CPM 22 - Estranho No Espelho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CPM 22 - Estranho No Espelho




Estranho No Espelho
Stranger in the Mirror
Quem você quando me olha?
Who do you see when you look at me?
Estou certo, não é o mesmo que eu
Am I right, it's not the same as me
Às vezes penso em ir embora
Sometimes I think about leaving
Às vezes não me vejo bem
Sometimes I don't see myself well
Não te conheço mais
I don't know you anymore
Um estranho no espelho
A stranger in the mirror
Vem me roubar a paz
Comes to steal my peace
Sempre que eu te vejo
Whenever I see you
Louco pra fugir de mim, sem saber
Crazy to run away from myself, without knowing
Procurando um sentido que me faça entender
Searching for a meaning that makes me understand
Que eu nunca estou sozinho
That I'm never alone
Mesmo sem poder te ver
Even if I can't see you
Sei que estou sempre com você
I know I'm always with you
Quem você quando se olha?
Who do you see when you look at yourself?
Estou certo, não é o mesmo que eu
Am I right, it's not the same as me
Mas quero ir com você pra bem longe daqui
But I want to go with you far away from here
Ao menos mais uma vez
At least just one more time
Estou com medo mas
I'm afraid but
Escuto os teus conselhos
I listen to your advice
Tento encontrar a paz
I try to find peace
Que tempos eu não vejo
That I haven't seen for a long time
Louco pra fugir de mim, sem saber
Crazy to run away from myself, without knowing
Procurando um sentido que me faça entender
Searching for a meaning that makes me understand
Que eu nunca estou sozinho
That I'm never alone
Mesmo sem poder te ver
Even if I can't see you
Sei que estou sempre com você
I know I'm always with you
Quem pode me escutar?
Who can hear me?
Estou desorientado e tão cansado
I'm disoriented and so tired
Quem pode me ajudar?
Who can help me?
Se não for você, me responda por favor
If not you, answer me please





Writer(s): Fernando Estefano Badaui, Rodrigo Sanchez Galeazzi, Eduardo Ippolito Torrano Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.