Paroles et traduction CPM 22 - Garota da TV
De
tudo
aquilo
eu
não
tinha
nada
(resposta
não
dada)
Of
all
that
I
had
nothing
(answer
not
given)
Foi
assim
que
começou
(dia
cinzento)
That's
how
it
started
(gray
day)
Onde
nada
me
faria
esquecer
aquele
dia
Where
nothing
would
make
me
forget
that
day
A
resposta
não
me
importa
mais,
eu
não
sou
perdedor
The
answer
doesn't
matter
to
me
anymore,
I'm
not
a
loser
Dias
e
meses
pensando
em
você
Days
and
months
thinking
about
you
Procurando
entender
Trying
to
understand
Dias
e
meses
tentando
entender
Days
and
months
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
Tentando
entender,
tentando
entender
Trying
to
understand,
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
Tentando
entender,
tentando
entender
Trying
to
understand,
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
De
tudo
aquilo
eu
não
tinha
nada
(resposta
não
dada)
Of
all
that
I
had
nothing
(answer
not
given)
Foi
assim
que
começou
(dia
cinzento)
That's
how
it
started
(gray
day)
Onde
nada
me
faria
esquecer
aquele
dia
Where
nothing
would
make
me
forget
that
day
A
resposta
não
me
importa
mais,
eu
não
sou
perdedor
The
answer
doesn't
matter
to
me
anymore,
I'm
not
a
loser
Dias
e
meses
pensando
em
você
Days
and
months
thinking
about
you
Procurando
entender
Trying
to
understand
Dias
e
meses
tentando
entender
Days
and
months
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
Tentando
entender,
tentando
entender
Trying
to
understand,
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
Tentando
entender,
tentando
entender
Trying
to
understand,
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
Tentando
entender,
tentando
entender
Trying
to
understand,
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
Tentando
entender,
tentando
entender
Trying
to
understand,
trying
to
understand
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
Garota
da
TV
Girl
from
TV
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Ippolito Torrano Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.