CPM 22 - Hospital Do Sofredor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CPM 22 - Hospital Do Sofredor




Hospital Do Sofredor
Hospital of the Sufferer
Hoje dispensei, joguei fora
Today I dismissed, threw away
O que me consumia
What was consuming me
Renasci, voltei
I was reborn, I came back
Eu superei
I already overcame
Prossegui, recomecei minha vida
I went on, restarted my life
De onde parei
From where I left off
Mas quase infartei (Oh, oh, oh, oh)
But I almost had a heart attack (Oh, oh, oh, oh)
No auge da minha dor (Oh, oh, oh, oh)
At the peak of my pain (Oh, oh, oh, oh)
Quase me internei (Oh, oh, oh, oh)
I almost checked myself in (Oh, oh, oh, oh)
No hospital do sofredor (Oh, oh, oh, oh)
To the hospital of the sufferer (Oh, oh, oh, oh)
Hoje conquistarei
Today I will conquer
Vou atrás da terra prometida
I will go after the promised land
Um mapa onde guardei
A map where I kept
O tesouro está escondido
The treasure is hidden
Em algum lugar perdido
In some lost place
Logo encontrarei
I will find it soon
Mas quase infartei (Oh, oh, oh, oh)
But I almost had a heart attack (Oh, oh, oh, oh)
No auge da minha dor (Oh, oh, oh, oh)
At the peak of my pain (Oh, oh, oh, oh)
Quase me internei (Oh, oh, oh, oh)
I almost checked myself in (Oh, oh, oh, oh)
No hospital do sofredor (Oh, oh, oh, oh)
To the hospital of the sufferer (Oh, oh, oh, oh)
Eu me desesperei (Oh, oh, oh, oh)
I despaired (Oh, oh, oh, oh)
Nem remédio adiantou (Oh, oh, oh, oh)
No medicine helped (Oh, oh, oh, oh)
Mas forte, suportei (Oh, oh, oh, oh)
But strong, I endured (Oh, oh, oh, oh)
Acabou, acabou
It's over, it's over
Finalizei em grande estilo
I finished in style
eu sei o que passei (Oh, oh, oh, oh)
Only I know what I went through (Oh, oh, oh, oh)
Mas consegui pelo menos escrever uma canção (Oh, oh, oh, oh)
But I managed to at least write a song (Oh, oh, oh, oh)
Juro essa é a última vez
I swear this is the last time
Acabou
It's over
Mas quase infartei (Oh, oh, oh, oh)
But I almost had a heart attack (Oh, oh, oh, oh)
No auge da minha dor (Oh, oh, oh, oh)
At the peak of my pain (Oh, oh, oh, oh)
Quase me internei (Oh, oh, oh, oh)
I almost checked myself in (Oh, oh, oh, oh)
No hospital do sofredor (Oh, oh, oh, oh)
To the hospital of the sufferer (Oh, oh, oh, oh)
Eu me desesperei (Oh, oh, oh, oh)
I despaired (Oh, oh, oh, oh)
Nem remédio adiantou (Oh, oh, oh, oh)
No medicine helped (Oh, oh, oh, oh)
Mas forte, suportei (Oh, oh, oh, oh)
But strong, I endured (Oh, oh, oh, oh)
Acabou, acabou
It's over, it's over
Finalizei em grande estilo
I finished in style
eu sei o que passei (Oh, oh, oh, oh)
Only I know what I went through (Oh, oh, oh, oh)
Mas consegui pelo menos escrever uma canção (Oh, oh, oh, oh)
But I managed to at least write a song (Oh, oh, oh, oh)
Juro essa é a última vez
I swear this is the last time
Acabou
It's over





Writer(s): Luciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.