CPM 22 - Linha De Frente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM 22 - Linha De Frente




Não desanime não, essa é a nossa geração
Не расстраивайтесь нет, это наше поколение
Não contamos com ninguém
Мы ни на кого не рассчитываем.
Seja como for, vamos nos manter em
Как бы то ни было, мы будем стоять
Contra quem tiver que ser
Против того, кто должен быть
Eles não vão nos calar, vamos pra cima porque
Они не заткнут нас, мы поднимемся, потому что
Não importa quem, você e eu
Неважно, кто, ты и я
Temos que andar pra frente, temos que resistir
Мы должны идти вперед, мы должны сопротивляться.
Não importa quem, você ou eu
Неважно, кто, ты или я
Se algum de nós cair, vamos juntos até o fim
Если кто-то из нас упадет, мы пойдем вместе до конца
Um brinde à união, então levante e me a mão
Тост За Союз, так что встань и дай мне руку
Sozinho não sou ninguém
В одиночестве я никто.
Imagine um país como o nosso com boas intenções
Представьте себе такую страну, как наша, с добрыми намерениями
Como sempre acreditei
Как я всегда верил,
O conformismo sai caro, nós temos muito a dizer
Конформизм обходится дорого, нам есть что сказать
Não importa quem, você e eu
Неважно, кто, ты и я
Temos que andar pra frente, temos que resistir
Мы должны идти вперед, мы должны сопротивляться.
Não importa quem, você ou eu
Неважно, кто, ты или я
Se algum de nós cair, vamos juntos até o fim
Если кто-то из нас упадет, мы пойдем вместе до конца
O amanhã pode não chegar
Завтра может не наступить
Então lute pra viver
Так что боритесь, чтобы жить
Espero que esteja bem
Надеюсь, все в порядке
Não importa quem, você e eu
Неважно, кто, ты и я
Temos que andar pra frente, temos que resistir
Мы должны идти вперед, мы должны сопротивляться.
Não importa quem, você ou eu
Неважно, кто, ты или я
Comemorar nossas vitórias até aqui
Праздновать наши победы до сих пор
Juntos até o fim, você e eu
Вместе до конца, ты и я





Writer(s): Ricardo De Carvalho Galano, Fernando Estefano Badaui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.