Paroles et traduction CPM 22 - Maldita Herança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Herança
Проклятое наследство
Quem
são
os
fracos
que
estão
ditando
a
ordem
Кто
эти
слабаки,
что
диктуют
правила,
Em
terra
de
ninguém
На
этой
ничейной
земле?
Se
tornam
covardes
com
o
poder
nas
mãos
Они
превращаются
в
трусов,
едва
почувствовав
власть.
Quem
vai
nos
defender
Кто
же
защитит
нас?
Quem
eles
pensam
que
são
Кем
они
себя
возомнили,
Fazendo
de
idiota
uma
nação
Превращая
нацию
в
сборище
идиотов?
Discórdia,
desordem,
multiplicando
o
ódio
Раздор,
беспорядок,
разжигание
ненависти
—
Nos
fazem
de
reféns
Вот
что
они
делают,
держа
нас
в
заложниках.
Descaso
que
mata
e
as
punições
são
raras
Безразличие
убивает,
а
наказания
редки.
Não
há
pra
onde
correr
Нам
некуда
бежать.
Quem
eles
pensam
que
são
Кем
они
себя
возомнили?
Temos
que
nos
manter
na
contra-mão
Мы
должны
идти
против
течения,
Porque
a
impunidade
existe
aqui
Потому
что
безнаказанность
здесь
процветает.
Não
têm
vergonha
na
cara
У
них
нет
ни
стыда,
ни
совести.
Vem
de
décadas
passadas
Это
тянется
десятилетиями,
Essa
maldita
herança
Это
проклятое
наследство.
Quem
são
os
ratos
que
não
servem
pra
nada
Кто
эти
крысы,
бесполезные
и
никчемные,
Só
querem
enriquecer
Чья
единственная
цель
— набить
свои
карманы?
Discursos
vazios,
motivo
de
piada
Их
пустые
речи
вызывают
только
смех.
Esse
é
o
nosso
país
Вот
что
стало
с
нашей
страной.
Quem
eles
pensam
que
são
Кем
они
себя
возомнили?
Temos
que
ir
atrás
da
nossa
solução
Мы
сами
должны
найти
выход
из
этой
ситуации,
Porque
a
impunidade
existe
aqui
Потому
что
безнаказанность
здесь
процветает.
Não
têm
vergonha
na
cara
У
них
нет
ни
стыда,
ни
совести.
Vem
de
décadas
passadas
Это
тянется
десятилетиями,
Essa
maldita
herança
Это
проклятое
наследство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Rodrigo Giannetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.