CPM 22 - Melancolia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM 22 - Melancolia




Não nada
Пусто
Que me faça esquecer
Пусть это заставит меня забыть
Da desgraça
От гибели
Que você me fez viver
Что ты заставил меня Жить
Não nada (nada mais)
Нет ничего (ничего больше)
Que me faça esquecer
Пусть это заставит меня забыть
Dos meus dias (nada mais)
Из моих дней (больше ничего)
Esperando por você
Ждем вас
Tudo o que passamos juntos
Все, через что мы прошли вместе,
Você nem sempre deu valor
Вы не всегда ценили это
E agora não adianta vir me dizer
И теперь нет смысла приходить и говорить мне,
Que nem sempre foi assim
Что так было не всегда
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу тебя ждать
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não me procure mais
Не ищи меня больше
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу тебя ждать
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não me procure nunca mais
Больше никогда не ищи меня
Não nada
Пусто
Que me faça entender
Пусть это заставит меня понять,
As palavras
Слово
Que eu ouvi você dizer
Что я слышал, как ты говоришь,
Não nada (nada mais)
Нет ничего (ничего больше)
Que me faça entender
Пусть это заставит меня понять,
Os meus dias (nada mais)
Мои дни (больше ничего)
Esperando por você
Ждем вас
Tudo o que passamos juntos
Все, через что мы прошли вместе,
Você nem sempre deu valor
Вы не всегда ценили это
E agora não adianta vir me dizer
И теперь нет смысла приходить и говорить мне,
Que nem sempre foi assim
Что так было не всегда
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу тебя ждать
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não me procure mais
Не ищи меня больше
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não posso mais esperar você
Я больше не могу тебя ждать
Foi bem melhor te esquecer
Было намного лучше забыть тебя.
Não me procure nunca mais
Больше никогда не ищи меня
Nunca mais
Никогда больше
Não me procure nunca mais
Больше никогда не ищи меня
Nunca mais
Никогда больше
Não me procure nunca mais
Больше никогда не ищи меня





Writer(s): / Ricardo, Fernando Estefano Badaui, Eduardo Ippolito Torrano Gomes, Ronaldo Ferreira Spinola, / Luscius, / Paulinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.