CPM 22 - Não Sei Viver Sem Ter Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM 22 - Não Sei Viver Sem Ter Você




Não Sei Viver Sem Ter Você
Не знаю, как жить без тебя
Não mais desculpas
Больше нет оправданий,
Você vai ter que me entender
тебе придется меня понять.
Quando olhar pra trás
Когда обернешься назад,
Procurando, e não me ver
пытаясь найти и не видя меня.
Chegou a hora de recomeçar
Пришло время начать все сначала,
Ter cada coisa em seu lugar
расставить все по своим местам.
Tentar viver sem recordar jamais
Попытаться жить, не вспоминая никогда,
E se a saudade me deixar falhar
и если тоска заставит меня споткнуться,
Deixar o tempo tentar te apagar
позволить времени попытаться стереть тебя.
Te ligar de madrugada sem saber o que dizer
Звонить тебе среди ночи, не зная, что сказать,
Esperando ouvir sua voz, e você nem me atender
надеясь услышать твой голос, а ты даже не ответишь.
Nem ao menos pra dizer
Даже не для того, чтобы сказать,
Que não vai voltar
что не вернешься,
Não vai tentar me entender
не попытаешься меня понять,
Que eu não fui nada pra você
что я был для тебя никем,
Que eu deveria te deixar em paz
что мне следовало оставить тебя в покое.
Eu não sei mais
Я больше не знаю,
Não sei viver sem ter você
не знаю, как жить без тебя.
Hoje eu queria te esquecer
Сегодня я хотел бы забыть тебя,
Mas, quanto mais eu tento, mais eu lembro
но чем больше пытаюсь, тем больше вспоминаю.
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
É difícil de aceitar
Трудно принять,
Recomeçar do zero
начать с нуля,
Levantar e caminhar
подняться и идти.
Perceber que quem se ama
Осознать, что та, которую любишь,
não se importa com você
уже не заботится о тебе,
E acordar sozinho, ouvindo o som da sua TV
и просыпаться в одиночестве, слыша звук твоего телевизора.
Chegou a hora de recomeçar
Пришло время начать все сначала,
Acreditar (acreditar)
поверить (поверить),
Que pode ser (que pode ser)
что так может быть (что так может быть)
Melhor assim (melhor assim)
лучше (лучше),
Tentar crescer (tentar crescer)
попытаться вырасти (попытаться вырасти).
Fingir feliz
Притворяться счастливым,
Te deixar para depois
оставить тебя на потом,
A cada dia que eu morrer
с каждым днем, умирая,
Espero que você morra, pois
я надеюсь, что ты умрешь, потому что
Se eu ligar de madrugada sem saber o que dizer
если я позвоню среди ночи, не зная, что сказать,
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender
надеясь услышать твой голос, а ты даже не ответишь,
Nem ao menos pra dizer...
даже не для того, чтобы сказать...
Que não vai voltar
что не вернешься,
Não vai tentar me entender
не попытаешься меня понять,
Que eu não fui nada pra você
что я был для тебя никем,
Que eu deveria te deixar em paz
что мне следовало оставить тебя в покое.
Eu não sei mais
Я больше не знаю,
Não sei viver sem ter você
не знаю, как жить без тебя.
Hoje eu queria te esquecer
Сегодня я хотел бы забыть тебя,
Mas, quanto mais eu tento, mais eu lembro
но чем больше пытаюсь, тем больше вспоминаю.
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
Preciso reaprender
Мне нужно заново учиться,
A viver pra esquecer
жить, чтобы забыть,
Pra te esquecer
чтобы забыть тебя,
Pra te esquecer
чтобы забыть тебя.





Writer(s): Rodrigo Sanchez Galeazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.