Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
como
que
as
coisas
são
Я
знаю,
как
всё
устроено,
Mas
nunca
que
vou
compreender
Но
никогда
не
смогу
понять
Ignorância
e
julgamentos
sem
porquê
Невежество
и
суждения
без
причины,
Idéias
que
foram
deixadas
para
trás
Идеи,
которые
остались
позади.
Seguir
em
frente,
o
que
passou
não
volta
mais
Идти
вперёд,
то,
что
прошло,
уже
не
вернётся.
Facilmente
não
existe
por
aqui
Лёгких
путей
здесь
не
существует,
Simplesmente
não
é
assim
como
se
diz
Всё
не
так
просто,
как
говорят.
Posso
até
estar
errado
mas
nem
penso
em
desistir
Возможно,
я
ошибаюсь,
но
я
даже
не
думаю
сдаваться.
Desconfio
que
foi
sempre
assim
Я
подозреваю,
что
так
было
всегда.
Chega
de
mentir
e
de
iludir
Хватит
лгать
и
обманывать,
Encarar
de
frente
é
o
que
temos
a
fazer
Смотреть
правде
в
глаза
— вот
что
нам
нужно
делать.
Desconfio
que
é
bem
melhor
assim
Я
подозреваю,
что
так
намного
лучше.
Ouvi
dizer,
muitos
não
estão
mais
nem
aí
Слышал,
многим
уже
всё
равно
Para
as
palavras
de
um
homem
que
está
bem
perto
daqui
На
слова
человека,
который
совсем
рядом.
Melhor
correr
enquanto
há
tempo
para
nós
Лучше
бежать,
пока
есть
время
для
нас,
Antes
que
tudo
vá
pros
ares
sem
ouvirem
a
nossa
voz
Прежде
чем
всё
взлетит
на
воздух,
не
услышав
наш
голос.
Facilmente
não
existe
por
aqui
Лёгких
путей
здесь
не
существует,
Simplesmente
não
é
assim
como
se
diz
Всё
не
так
просто,
как
говорят.
Mesmo
assim
não
vou
me
arrepender
daquilo
que
não
fiz
Даже
так,
я
не
буду
сожалеть
о
том,
чего
не
сделал.
Desconfio
que
foi
sempre
assim
Я
подозреваю,
что
так
было
всегда.
Chega
de
mentir
e
de
iludir
Хватит
лгать
и
обманывать,
Encarar
de
frente
é
o
que
temos
a
fazer
Смотреть
правде
в
глаза
— вот
что
нам
нужно
делать.
Desconfio
que
é
bem
melhor
assim
Я
подозреваю,
что
так
намного
лучше.
Desconfio
que
(desconfio
que)
foi
sempre
assim
Я
подозреваю,
что
(подозреваю,
что)
так
было
всегда.
Chega
de
mentir
(chega
de
mentir)
e
de
iludir
Хватит
лгать
(хватит
лгать)
и
обманывать.
Encarar
de
frente
é
o
que
temos
a
fazer
Смотреть
правде
в
глаза
— вот
что
нам
нужно
делать.
Desconfio
que
é
bem
melhor
assim
Я
подозреваю,
что
так
намного
лучше.
(Desconfio
que)
é
bem
melhor
assim
(Подозреваю,
что)
так
намного
лучше.
(Desconfio
que)
é
bem
melhor
assim
(Подозреваю,
что)
так
намного
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.