CPM22 - Não Sei Viver Sem Ter Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM22 - Não Sei Viver Sem Ter Você




Não mais desculpas
Нет больше оправданий
Você vai ter que me entender
Вам придется понять меня,
Quando olhar pra trás
Когда взгляд тебя назад
Procurando e não me ver
Ищете, и не видеть меня
Chegou a hora de recomeçar
Пришло время начать
Ter cada coisa em seu lugar
Иметь каждая вещь на своем месте
Tentar viver sem recordar jamais
Попробовать жить, не вспомнить никогда
E se a saudade me deixar falhar
И если ты оставить меня сбой
Deixar o tempo tentar te apagar
Пусть время попробовать тебя удалить
Te ligar de madrugada sem saber o que dizer
Позвонить вам утром, не зная, что сказать
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender
Надеясь услышать его голос, и вы со мной не отвечать
Nem ao menos pra dizer
Даже не сказать,
Que não vai voltar
Что не вернется
Não vai tentar me entender
Не будем пытаться понять меня
Que eu não fui nada pra você
Я не пошел ничего для тебя
Que eu deveria te deixar em paz
Что я должен оставить вас в покое
Eu não sei mais
Я уже не знаю
Não sei viver sem ter você
Не знаю, жить без вас
Hoje eu queria te esquecer
Сегодня я хотел забыть тебя
Mas quanto mais eu tento, mais eu lembro
Но чем больше я стараюсь, тем больше я вспоминаю
Não sei viver sem ter você
Не знаю, жить без вас
É difícil de aceitar, recomeçar do zero
Это трудно принять, начать все с нуля
Levantar e caminhar
Вставать и ходить
Perceber que quem se ama
Понимаю, что тех, кто любит
não se importa com você
Уже не заботится о вас
E acordar sozinho ouvindo o som da sua TV
И просыпаться в одиночку, услышав звук ТЕЛЕВИЗОРА
Chegou a hora de recomeçar
Пришло время начать
Acreditar que pode ser melhor assim, tentar crescer
Поверить в то, что может быть лучше, стараться расти
Fingir feliz e te deixar para depois
Притворяться счастливой, и тебя потом
A cada dia que eu morrer, espero que você morra dois
Каждый день, когда я умру, я надеюсь, что вы умираете два
Se eu ligar de madrugada sem saber o que dizer
Если я перехожу на рассвете, не зная, что сказать
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender
Надеясь услышать его голос, и вы со мной не отвечать
Nem ao menos pra dizer
Даже не сказать,
Que não vai voltar
Что не вернется
Não vai tentar me entender
Не будем пытаться понять меня
Que eu não fui nada pra você
Я не пошел ничего для тебя
Que eu deveria te deixar em paz
Что я должен оставить вас в покое
Eu não sei mais
Я уже не знаю
Não sei viver sem ter você
Не знаю, жить без вас
Hoje eu queria te esquecer
Сегодня я хотел забыть тебя
Mas quanto mais eu tento, mais eu lembro
Но чем больше я стараюсь, тем больше я вспоминаю
Não sei viver sem ter você
Не знаю, жить без вас
Preciso reaprender
Нужно учиться заново
A viver
Жить
Pra esquecer
Мужики
Pra te esquecer.
Тебя забыть.





Writer(s): Rodrigo Sanchez Galeazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.