Paroles et traduction CPM22 - Não Sei Viver Sem Ter Você
Não
há
mais
desculpas
Нет
больше
оправданий
Você
vai
ter
que
me
entender
Вам
придется
понять
меня,
Quando
olhar
pra
trás
Когда
взгляд
тебя
назад
Procurando
e
não
me
ver
Ищете,
и
не
видеть
меня
Chegou
a
hora
de
recomeçar
Пришло
время
начать
Ter
cada
coisa
em
seu
lugar
Иметь
каждая
вещь
на
своем
месте
Tentar
viver
sem
recordar
jamais
Попробовать
жить,
не
вспомнить
никогда
E
se
a
saudade
me
deixar
falhar
И
если
ты
оставить
меня
сбой
Deixar
o
tempo
tentar
te
apagar
Пусть
время
попробовать
тебя
удалить
Te
ligar
de
madrugada
sem
saber
o
que
dizer
Позвонить
вам
утром,
не
зная,
что
сказать
Esperando
ouvir
sua
voz
e
você
nem
me
atender
Надеясь
услышать
его
голос,
и
вы
со
мной
не
отвечать
Nem
ao
menos
pra
dizer
Даже
не
сказать,
Que
não
vai
voltar
Что
не
вернется
Não
vai
tentar
me
entender
Не
будем
пытаться
понять
меня
Que
eu
não
fui
nada
pra
você
Я
не
пошел
ничего
для
тебя
Que
eu
deveria
te
deixar
em
paz
Что
я
должен
оставить
вас
в
покое
Eu
já
não
sei
mais
Я
уже
не
знаю
Não
sei
viver
sem
ter
você
Не
знаю,
жить
без
вас
Hoje
eu
queria
te
esquecer
Сегодня
я
хотел
забыть
тебя
Mas
quanto
mais
eu
tento,
mais
eu
lembro
Но
чем
больше
я
стараюсь,
тем
больше
я
вспоминаю
Não
sei
viver
sem
ter
você
Не
знаю,
жить
без
вас
É
difícil
de
aceitar,
recomeçar
do
zero
Это
трудно
принять,
начать
все
с
нуля
Levantar
e
caminhar
Вставать
и
ходить
Perceber
que
quem
se
ama
Понимаю,
что
тех,
кто
любит
Já
não
se
importa
com
você
Уже
не
заботится
о
вас
E
acordar
sozinho
ouvindo
o
som
da
sua
TV
И
просыпаться
в
одиночку,
услышав
звук
ТЕЛЕВИЗОРА
Chegou
a
hora
de
recomeçar
Пришло
время
начать
Acreditar
que
pode
ser
melhor
assim,
tentar
crescer
Поверить
в
то,
что
может
быть
лучше,
стараться
расти
Fingir
feliz
e
te
deixar
para
depois
Притворяться
счастливой,
и
тебя
потом
A
cada
dia
que
eu
morrer,
espero
que
você
morra
dois
Каждый
день,
когда
я
умру,
я
надеюсь,
что
вы
умираете
два
Se
eu
ligar
de
madrugada
sem
saber
o
que
dizer
Если
я
перехожу
на
рассвете,
не
зная,
что
сказать
Esperando
ouvir
sua
voz
e
você
nem
me
atender
Надеясь
услышать
его
голос,
и
вы
со
мной
не
отвечать
Nem
ao
menos
pra
dizer
Даже
не
сказать,
Que
não
vai
voltar
Что
не
вернется
Não
vai
tentar
me
entender
Не
будем
пытаться
понять
меня
Que
eu
não
fui
nada
pra
você
Я
не
пошел
ничего
для
тебя
Que
eu
deveria
te
deixar
em
paz
Что
я
должен
оставить
вас
в
покое
Eu
já
não
sei
mais
Я
уже
не
знаю
Não
sei
viver
sem
ter
você
Не
знаю,
жить
без
вас
Hoje
eu
queria
te
esquecer
Сегодня
я
хотел
забыть
тебя
Mas
quanto
mais
eu
tento,
mais
eu
lembro
Но
чем
больше
я
стараюсь,
тем
больше
я
вспоминаю
Não
sei
viver
sem
ter
você
Не
знаю,
жить
без
вас
Preciso
reaprender
Нужно
учиться
заново
Pra
te
esquecer.
Тебя
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Sanchez Galeazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.