CPM22 - Não Sei Viver Sem Ter Você - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM22 - Não Sei Viver Sem Ter Você




Não Sei Viver Sem Ter Você
Не знаю, как жить без тебя
Não mais desculpas
Больше нет оправданий,
Você vai ter que me entender
Тебе придется меня понять.
Quando olhar pra trás
Когда ты оглянешься назад,
Procurando e não me ver
Ища меня и не находя.
Chegou a hora de recomeçar
Пришло время начать все сначала,
Ter cada coisa em seu lugar
Расставить все по своим местам,
Tentar viver sem recordar jamais
Попытаться жить, никогда не вспоминая.
E se a saudade me deixar falhar
И если тоска позволит мне оступиться,
Deixar o tempo tentar te apagar
Позволить времени попытаться стереть тебя,
Te ligar de madrugada sem saber o que dizer
Позвонить тебе среди ночи, не зная, что сказать,
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender
Надеясь услышать твой голос, а ты даже не ответишь,
Nem ao menos pra dizer
Даже чтобы сказать,
Que não vai voltar
Что ты не вернешься,
Não vai tentar me entender
Не попытаешься меня понять,
Que eu não fui nada pra você
Что я был для тебя никем,
Que eu deveria te deixar em paz
Что я должен оставить тебя в покое.
Eu não sei mais
Я больше не знаю,
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
Hoje eu queria te esquecer
Сегодня я хотел бы тебя забыть,
Mas quanto mais eu tento, mais eu lembro
Но чем больше я пытаюсь, тем больше вспоминаю.
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
É difícil de aceitar, recomeçar do zero
Трудно принять, начать с нуля,
Levantar e caminhar
Встать и идти,
Perceber que quem se ama
Осознать, что тот, кого любишь,
não se importa com você
Уже не заботится о тебе.
E acordar sozinho ouvindo o som da sua TV
И просыпаться в одиночестве, слушая звук твоего телевизора.
Chegou a hora de recomeçar
Пришло время начать все сначала,
Acreditar que pode ser melhor assim, tentar crescer
Поверить, что так может быть лучше, попытаться вырасти,
Fingir feliz e te deixar para depois
Притворяться счастливым и оставить тебя на потом.
A cada dia que eu morrer, espero que você morra dois
С каждым днем, когда я буду умирать, надеюсь, ты будешь умирать вдвойне.
Se eu ligar de madrugada sem saber o que dizer
Если я позвоню среди ночи, не зная, что сказать,
Esperando ouvir sua voz e você nem me atender
Надеясь услышать твой голос, а ты даже не ответишь,
Nem ao menos pra dizer
Даже чтобы сказать,
Que não vai voltar
Что ты не вернешься,
Não vai tentar me entender
Не попытаешься меня понять,
Que eu não fui nada pra você
Что я был для тебя никем,
Que eu deveria te deixar em paz
Что я должен оставить тебя в покое.
Eu não sei mais
Я больше не знаю,
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
Hoje eu queria te esquecer
Сегодня я хотел бы тебя забыть,
Mas quanto mais eu tento, mais eu lembro
Но чем больше я пытаюсь, тем больше вспоминаю.
Não sei viver sem ter você
Не знаю, как жить без тебя.
Preciso reaprender
Мне нужно научиться заново
A viver
Жить,
Pra esquecer
Чтобы забыть,
Pra te esquecer.
Чтобы забыть тебя.





Writer(s): Rodrigo Sanchez Galeazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.