CPM 22 - Regina Let's Go! - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM 22 - Regina Let's Go! - Ao Vivo




Regina Let's Go! - Ao Vivo
Регина, давай! - Живое выступление
Oh, let's go!
О, давай!
Em muitas vezes procurei tentar achar onde eu errei
Много раз я пытался понять, где я ошибся,
Em coisas que nem têm porquê
В вещах, которые даже не имеют значения.
Naquela vez perguntei você não soube responder
В тот раз я спросил, ты не смогла ответить,
O que eu tinha feito pra você
Что я сделал для тебя.
Agora como eu vou saber
Теперь, как я узнаю?
Tem hora que é melhor esquecer
Бывают моменты, когда лучше забыть.
Espera o dia amanhecer
Дождаться рассвета,
Pra ver o que a gente vai fazer
Чтобы увидеть, что мы будем делать.
Não me importa mais, não tem como voltar
Мне уже все равно, нет пути назад.
É, eu não vou mais me importar
Да, мне больше все равно.
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Любая мелочь может изменить твоё мнение.
A gente ainda pode se entender
Мы ещё можем понять друг друга.
Em muitas vezes eu pensei em tentar falar o que eu nem sei
Много раз я думал попытаться сказать то, чего я даже не знаю,
De coisas que eu quis saber (mas eu nem te avisei)
О вещах, о которых я хотел знать (но я тебе даже не сказал).
Naquela vez te perguntei, você não soube responder
В тот раз я спросил тебя, ты не смогла ответить,
O que eu tinha feito pra você
Что я сделал для тебя.
Agora como eu vou saber
Теперь, как я узнаю?
Tem hora que é melhor esquecer
Бывают моменты, когда лучше забыть.
Espera o dia amanhecer
Дождаться рассвета,
Pra ver o que a gente vai fazer
Чтобы увидеть, что мы будем делать.
Não me importa mais até quando voltar
Мне уже все равно, даже когда вернусь.
É, eu não vou mais me importar
Да, мне больше все равно.
Qualquer coisa faz sua ideia mudar
Любая мелочь может изменить твоё мнение.
Quem sabe a gente pode se entender
Кто знает, может быть, мы сможем понять друг друга.
Daqui a pouco é tarde demais
Скоро будет слишком поздно.
Mas isso é entre eu e você...
Но это между мной и тобой...
Boa noite Rock in Rio!
Спокойной ночи, Рок ин Рио!





Writer(s): Ronaldo Ferreira Spinola, Fernando Estefano Badaui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.