CPM22 - Tarde De Outubro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CPM22 - Tarde De Outubro




Tarde De Outubro
October Afternoon
Peguei minhas coisas, fui embora
I gathered my things, I left
Não queria mais voltar
I didn't want to come back anymore
Eu nunca quis presenciar o fim
I never wanted to witness the end
dias que os dias passam devagar
There are days when the days go by slowly
Tudo se foi, nada restou pra mim
Everything is gone, nothing is left for me
Por isso estou aqui agora
That's why I'm here now
Vou embora sem pensar
I'm leaving without thinking
No que ficou pra começar alí
About what was left to start there
Mas eu tinha algumas horas pra voltar
But I only had a few hours to come back
Tudo se foi, nada restou pra mim
Everything is gone, nothing is left for me
São coisas que somente o tempo irá curar
These are things that only time will heal
Se foi para nunca mais te ver chorar
If it was to never see you cry again
São coisas que somente o tempo irá curar
These are things that only time will heal
Se foi, tudo vai passar
If it's gone, it will all pass
Peguei minhas coisas (Peguei minhas coisas)
I gathered my things (I gathered my things)
Não queria mais voltar
I didn't want to come back anymore
(Eu nunca quis) presenciar o fim
(I never wanted) to witness the end
dias que os dias passam devagar
There are days when the days go by slowly
Tudo se foi, nada restou pra mim
Everything is gone, nothing is left for me
São coisas que somente o tempo irá curar
These are things that only time will heal
Se foi para nunca mais te ver chorar
If it was to never see you cry again
São coisas que somente o tempo irá curar
These are things that only time will heal
Se foi, tudo vai passar
If it's gone, it will all pass
Tudo vai passar, tudo vai passar
It will all pass, it will all pass





Writer(s): Ronaldo Ferreira Spinola, Fernando Estefano Badaui, Ricardo Di Roberto, Luciano Garcia, Eduardo Ippolito Torrano Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.