CPM22 - Tarde De Outubro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM22 - Tarde De Outubro




Tarde De Outubro
Октябрьский вечер
Peguei minhas coisas, fui embora
Я собрал свои вещи, ушел,
Não queria mais voltar
Не хотел больше возвращаться.
Eu nunca quis presenciar o fim
Я никогда не хотел видеть конца,
dias que os dias passam devagar
Бывают дни, когда дни тянутся так медленно.
Tudo se foi, nada restou pra mim
Всё прошло, ничего не осталось для меня.
Por isso estou aqui agora
Поэтому я здесь сейчас,
Vou embora sem pensar
Ухожу, не думая
No que ficou pra começar alí
О том, что осталось, чтобы начать там заново.
Mas eu tinha algumas horas pra voltar
Но у меня было всего несколько часов, чтобы вернуться.
Tudo se foi, nada restou pra mim
Всё прошло, ничего не осталось для меня.
São coisas que somente o tempo irá curar
Есть вещи, которые только время может исцелить.
Se foi para nunca mais te ver chorar
Ушел, чтобы больше никогда не видеть твоих слёз.
São coisas que somente o tempo irá curar
Есть вещи, которые только время может исцелить.
Se foi, tudo vai passar
Ушел, всё пройдёт.
Peguei minhas coisas (Peguei minhas coisas)
Я собрал свои вещи собрал свои вещи),
Não queria mais voltar
Не хотел больше возвращаться.
(Eu nunca quis) presenciar o fim
никогда не хотел) видеть конца.
dias que os dias passam devagar
Бывают дни, когда дни тянутся так медленно.
Tudo se foi, nada restou pra mim
Всё прошло, ничего не осталось для меня.
São coisas que somente o tempo irá curar
Есть вещи, которые только время может исцелить.
Se foi para nunca mais te ver chorar
Ушел, чтобы больше никогда не видеть твоих слёз.
São coisas que somente o tempo irá curar
Есть вещи, которые только время может исцелить.
Se foi, tudo vai passar
Ушел, всё пройдёт.
Tudo vai passar, tudo vai passar
Всё пройдёт, всё пройдёт.





Writer(s): Ronaldo Ferreira Spinola, Fernando Estefano Badaui, Ricardo Di Roberto, Luciano Garcia, Eduardo Ippolito Torrano Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.