CPR - Angel Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPR - Angel Dream




Angel Dream
Сон Ангела
(David Crosby, Graham Nash and James Raymond)
(Дэвид Кросби, Грэм Нэш и Джеймс Рэймонд)
And an angel came unto me
И ангел явился мне,
And inhabited the body of my child
И вселился в тело моего ребенка.
And for a moment she could speak to me
И на мгновение она могла говорить со мной,
She was radiant and calm
Она была сияющей и спокойной,
Though her eyes were slightly wild
Хотя глаза ее были немного безумными.
She could surely see things that we can't see
Она, конечно же, могла видеть то, что не видим мы.
Angel of mercy
Ангел милосердия,
Angel of dreams
Ангел снов,
Nothing's ever quite what it seems
Ничто никогда не бывает таким, каким кажется.
She said I bring to you this message
Она сказала, что я несу тебе это послание,
A little glimpse of passage
Маленький проблеск перехода,
While you lay your head down, down to rest
Пока ты склоняешь свою голову, чтобы отдохнуть.
And this love that you follow
И эта любовь, которой ты следуешь,
It will never grow hollow
Она никогда не опустеет,
It is the one true flame to fuel your quest
Это единственное истинное пламя, питающее твой поиск.
Angel of mercy
Ангел милосердия,
Angel of dreams
Ангел снов,
Nothing's ever quite what it seems
Ничто никогда не бывает таким, каким кажется.
There are no guarantees Aaah ...
Нет никаких гарантий, а-а-а...
That wisdom will come and find you Aaah ...
Что мудрость придет и найдет тебя, а-а-а...
It is written on no stone that you will be so blessed Aaah ...
Ни на одном камне не написано, что ты будешь так благословенна, а-а-а...
But I hear they are pleased somewhere Aaah ...
Но я слышу, что где-то довольны, а-а-а...
With your weavings of harp and drum and bell Aaah ...
Твоими переборами арфы, барабана и колокола, а-а-а...
And the truth we find between your pages pressed Aaah ...
И истиной, которую мы находим между страниц твоих книг, а-а-а...
To carry on for another voice to tell Aaah ... Yeah
Чтобы продолжить, чтобы другой голос рассказал, а-а-а... Да.
Angel of mercy
Ангел милосердия,
Angel of dreams
Ангел снов,
Nothing's ever quite what it seems
Ничто никогда не бывает таким, каким кажется.
Not quite what it seems Nothing's ever quite
Не совсем то, чем кажется. Ничто никогда не бывает совсем
Not quite what it seems Nothing's ever quite
Не совсем то, чем кажется. Ничто никогда не бывает совсем
Not quite what it seems Nothing's ever quite
Не совсем то, чем кажется. Ничто никогда не бывает совсем





Writer(s): David Van Cortlandt Crosby, James Raymond, Graham William Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.