Cream - the end - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cream - the end




the end
the end
会えない時は 夜空を見上げて
Can't see me when the night approaches
キミと 一晩中 電話したね
Baby, I spent the whole night on the phone with you
Do you remember? do you remember?
Do you remember? do you remember?
夜の街で みんなではしゃいで
We all had fun in the night lights
2人抜け出して キスしたよね
The two of us sneaked out and kissed
Do you remember? do you remember?
Do you remember? do you remember?
何度も重ねた唇も忘れるのかな?
Will you forget the lips we kissed so many times?
今さらだけどね
It's too late now
Boy I gotta let go
Boy I gotta let go
Baby 愛してたよ 今ごろどこかの
Baby, I loved you, now somewhere
知らないコとまた うまくいってるのかな
You are fine with an unknown girl, aren't you?
Baby あの頃の 二人に戻れないなら
Baby, if there is no way back to what we were
この記憶のキミを消すよ
I'll erase the memory of you
This is the end
This is the end
しわくちゃなシーツの中 握る手
The hand I held in the crumpled sheets
休みの日は 2人でお昼寝
On holidays, we take a nap together
Do you remember? do you remember?
Do you remember? do you remember?
何にもなくても
Even if there's nothing
側にいるだけでよかったんだよ
Just being by your side was enough
今さらだけどね
It's too late now
Boy I don't wanna let go
Boy I don't wanna let go
Baby 愛してたよ 今ごろどこかの
Baby, I loved you, now somewhere
知らないコとまた うまくいってるのかな
You are fine with an unknown girl, aren't you?
Baby 愛してても キミにもう会えないなら
Baby, even if I love you, If I can't see you
この記憶のキミを消すよ
I'll erase the memory of you
This is the end
This is the end
まるで best friend まるで family
Like best friend Like family
キミが居ないよ 今日も寂しい
You're not here I'm still lonely today
戻りたいよ when you were lovin' me
I wish I could go back to when you were lovin' me
何ができるだろう キミのために
What can I do for you?
考える all about you
Think all about you
考える 一晩中
Think all night
消えてゆく 消えてゆく
It's fading away Fading away
煙のようにまた消えてゆく
Fading away again like smoke
狭い部屋中に散りばめた
Scattered all over the small room
キミがくれた 思い出のカケラ
The fragments of memory you gave me
戻れるわけないのに捨てられないよ
I can't let it go even though I know I can't go back
まだ覚めない夢の中にいたいよ
I wish I could stay in the dream that I can't wake up from
何かが変わってしまったんだね
Something has changed
本当に終わってしまったんだね
It's really over, isn't it?
キミは踏み出した 新しい一歩
You took a new step
終わりは次の始まりなんだ きっと
The end is the beginning of the next, I believe
Baby 愛してたよ 私もどこかの
Baby, I loved you, I too, somewhere
知らないコとまた 恋を始めるのかな
Will I fall in love with an unknown boy?
Baby 愛してても 前を向いて歩くから
Baby, even if I love you, I'll face the future
いま記憶のキミを消すよ
Now I'm going to erase the memory of you
This is the end
This is the end
今度こそサヨナラするよ
This time I'm really saying goodbye
This is the end
This is the end





Writer(s): STAXX T, MINAMI, MINAMI, STAXX T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.