Paroles et traduction Cream - the end
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
会えない時は
夜空を見上げて
Can't
see
me
when
the
night
approaches
キミと
一晩中
電話したね
Baby,
I
spent
the
whole
night
on
the
phone
with
you
Do
you
remember?
do
you
remember?
Do
you
remember?
do
you
remember?
夜の街で
みんなではしゃいで
We
all
had
fun
in
the
night
lights
2人抜け出して
キスしたよね
The
two
of
us
sneaked
out
and
kissed
Do
you
remember?
do
you
remember?
Do
you
remember?
do
you
remember?
何度も重ねた唇も忘れるのかな?
Will
you
forget
the
lips
we
kissed
so
many
times?
今さらだけどね
It's
too
late
now
Boy
I
gotta
let
go
Boy
I
gotta
let
go
Baby
愛してたよ
今ごろどこかの
Baby,
I
loved
you,
now
somewhere
知らないコとまた
うまくいってるのかな
You
are
fine
with
an
unknown
girl,
aren't
you?
Baby
あの頃の
二人に戻れないなら
Baby,
if
there
is
no
way
back
to
what
we
were
この記憶のキミを消すよ
I'll
erase
the
memory
of
you
This
is
the
end
This
is
the
end
しわくちゃなシーツの中
握る手
The
hand
I
held
in
the
crumpled
sheets
休みの日は
2人でお昼寝
On
holidays,
we
take
a
nap
together
Do
you
remember?
do
you
remember?
Do
you
remember?
do
you
remember?
何にもなくても
Even
if
there's
nothing
側にいるだけでよかったんだよ
Just
being
by
your
side
was
enough
今さらだけどね
It's
too
late
now
Boy
I
don't
wanna
let
go
Boy
I
don't
wanna
let
go
Baby
愛してたよ
今ごろどこかの
Baby,
I
loved
you,
now
somewhere
知らないコとまた
うまくいってるのかな
You
are
fine
with
an
unknown
girl,
aren't
you?
Baby
愛してても
キミにもう会えないなら
Baby,
even
if
I
love
you,
If
I
can't
see
you
この記憶のキミを消すよ
I'll
erase
the
memory
of
you
This
is
the
end
This
is
the
end
まるで
best
friend
まるで
family
Like
best
friend
Like
family
キミが居ないよ
今日も寂しい
You're
not
here
I'm
still
lonely
today
戻りたいよ
when
you
were
lovin'
me
I
wish
I
could
go
back
to
when
you
were
lovin'
me
何ができるだろう
キミのために
What
can
I
do
for
you?
考える
all
about
you
Think
all
about
you
消えてゆく
消えてゆく
It's
fading
away
Fading
away
煙のようにまた消えてゆく
Fading
away
again
like
smoke
狭い部屋中に散りばめた
Scattered
all
over
the
small
room
キミがくれた
思い出のカケラ
The
fragments
of
memory
you
gave
me
戻れるわけないのに捨てられないよ
I
can't
let
it
go
even
though
I
know
I
can't
go
back
まだ覚めない夢の中にいたいよ
I
wish
I
could
stay
in
the
dream
that
I
can't
wake
up
from
何かが変わってしまったんだね
Something
has
changed
本当に終わってしまったんだね
It's
really
over,
isn't
it?
キミは踏み出した
新しい一歩
You
took
a
new step
終わりは次の始まりなんだ
きっと
The
end
is
the
beginning
of
the
next,
I
believe
Baby
愛してたよ
私もどこかの
Baby,
I
loved
you,
I
too,
somewhere
知らないコとまた
恋を始めるのかな
Will
I
fall
in
love
with
an
unknown
boy?
Baby
愛してても
前を向いて歩くから
Baby,
even
if
I
love
you,
I'll
face
the
future
いま記憶のキミを消すよ
Now
I'm
going
to
erase
the
memory
of
you
This
is
the
end
This
is
the
end
今度こそサヨナラするよ
This
time
I'm
really
saying
goodbye
This
is
the
end
This
is
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STAXX T, MINAMI, MINAMI, STAXX T
Album
CHANGE
date de sortie
03-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.