Cs - Cautivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Cs - Cautivo




Cautivo
Captive
Pa' ella, Pa' ella (Pa' ella, Pa' ella)
For her, For her (For her, For her)
Pa' ella, Pa' ella (Pa' ella, Pa' ella)
For her, For her (For her, For her)
Te contaré mis sueños hasta el día de hoy
I'll tell you my dreams until this day
Este día será para ti y para la perfecta ocasión
This day will be for you and me the perfect occasion
Baby te entregaré una vida llena de amor
Baby, I'll give you a life full of love
Si me das todito, todo, todo tu corazón (no, no, no)
If you give me everything, all, all your heart (no, no, no)
Vente conmigo
Come with me
Acércate un poquito
Come a little closer
Tranquila que no muerdo
Don't worry, I don't bite
Yo empecé siendo tu amigo
I started as your friend
Y tú, me diste esa señal
And you, you gave me that sign
De forma tan casual
So casually
Estar contigo se volvió mi realidad
Being with you became my reality
Y es que contigo, me siento vivo
And being with you makes me feel alive
Eres el motivo, por el que yo sigo
You are the reason why I keep going
Y nena solo ven te digo al oído
And baby just come, I whisper in your ear
Solamente me tienes cautivo
Only you have me captive
Recuerdo esa mañana en la que te vi
I remember that morning I saw you
y tus ojitos alumbraban como el sol
You and your little eyes were shining like the sun
Brillante como luna así te describí
Bright as the moon, that's how I described you
Mirarte es mi locura ya no tengo el control
Looking at you is my madness, I'm no longer in control
Es que tu dulzura me tiene junto a ti
It's your sweetness that keeps me by your side
Porque de tu figura ahora soy preso
Because now I'm a prisoner of your figure
Y quién lo diría, así te presumí
And who would say it, that's how I showed you off
La dueña de mi amor tan inmenso
The owner of my love, so immense
Recuerdo ese día, yo no te conocía
I remember that day, I didn't know you
Pero en mi decía, que serias solo mía
But something inside me said that you would be only mine
Y el tiempo pasó, el miedo murió
And time passed, fear died
El amor nació, ya cupido acertó
Love was born, Cupid already hit the mark
Con ese talento y tu baile tan violento
With that talent and your dance so fierce
Ya tengo sustento para contarte un cuento
I already have a reason to tell you a story
Ya que eres la reina, la joya más fina
Since you are the queen, the finest jewel
Toda una diva, divina
A whole diva, divine
Vente conmigo
Come with me
Acércate un poquito
Come a little closer
Tranquila que no muerdo
Don't worry, I don't bite
Yo empecé siendo tu amigo
I started as your friend
Y tú, me diste esa señal
And you, you gave me that sign
De forma tan casual
So casually
Estar contigo se volvió mi realidad
Being with you became my reality
Y es que contigo, me siento vivo
And being with you makes me feel alive
Eres el motivo, por el que yo sigo
You are the reason why I keep going
Y nena solo ven te digo al oído
And baby just come, I whisper in your ear
Solamente me tienes cautivo
Only you have me captive
Quién diría que ahora estoy contigo
Who would have thought I'd be with you now
Y tengo tanta suerte, escucha lo que digo
And I'm so lucky, listen to what I say
Estoy tan feliz de que estés conmigo
I'm so happy that you're with me
Porque al besarte el mundo yo consigo
Because by kissing you, I get the world
Ahora es el momento
Now is the time
De decirte lo que siento
To tell you what I feel
Solo escucha este fragmento
Just listen to this fragment
Que ahora te presento
That I present to you now
Contarte que te quiero nena linda y que te amo
To tell you that I love you, pretty baby, and that I love you
Eso es lo que intento
That's what I'm trying to do
Vente conmigo
Come with me
Acércate un poquito
Come a little closer
Tranquila que no muerdo
Don't worry, I don't bite
Yo empecé siendo tu amigo
I started as your friend
Y tú, me diste esa señal
And you, you gave me that sign
De forma tan casual
So casually
Estar contigo se volvió mi realidad
Being with you became my reality
Y es que contigo, me siento vivo
And being with you makes me feel alive
Eres el motivo, por el que yo sigo
You are the reason why I keep going
Y nena solo ven te digo al oído
And baby just come, I whisper in your ear
Solamente me tienes cautivo
Only you have me captive
Con ese talento y tu baile tan violento
With that talent and your dance so fierce
Ya tengo sustento para contarte un cuento
I already have a reason to tell you a story
Ya que eres la reina, la joya más fina
Since you are the queen, the finest jewel
Toda una diva, divina
A whole diva, divine





Writer(s): Carlos Samuel Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.