Css - Move (Natalie Portman's Shaved Head Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Css - Move (Natalie Portman's Shaved Head Remix)




Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
If I could jump backwards, straight to the dance floor
Если бы я мог прыгнуть назад, прямо на танцпол!
Will you still be waiting for me? Will you still be my friend?
Будешь ли ты по-прежнему ждать меня, будешь ли ты по-прежнему моим другом?
I don't wanna bug you
Я не хочу доставать тебя.
All these crazy, crazy ideas
Все эти безумные, безумные идеи ...
For I know this ain't a good place for us to talk
Потому что я знаю, что это не лучшее место для разговора.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
If you want to say goodbye, if you want to play seek-and-hide
Если ты хочешь попрощаться, если ты хочешь поиграть в прятки.
Just stay, he'll got the time
Просто останься, у него будет время.
Do you really need to be on time?
Тебе действительно нужно быть вовремя?
If there's something that you like, everybody's so so free outside
Если есть что-то, что тебе нравится, все так свободны снаружи.
There's no need for playing nice, do you know what?
Не нужно играть по-хорошему, знаешь что?
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
All the stars are about to die, but you don't need to have insides
Все звезды вот-вот умрут, но тебе не нужно иметь внутренности.
I don't want to change your life, so please hold me tight tonight
Я не хочу менять твою жизнь, поэтому, пожалуйста, обними меня крепко сегодня вечером.
They could really use a cab, don't go out and crash your car
Они действительно могли бы воспользоваться такси, не выходите и не разбивайте свою машину.
I don't mind being me yesterday
Я не против быть собой вчера.
Just take me, kid
Просто возьми меня, малыш.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
Get up, get up, get up
Вставай, вставай, вставай!
You've got to keep on moving
Ты должен двигаться дальше.
If someone drops you on the floor and you don't know who did it
Если кто-то бросит тебя на пол, и ты не будешь знать, кто это сделал.
Just flick your hair and try to kick as many people as you can hit
Просто взмахни волосами и попытайся пнуть столько людей, сколько сможешь.
You do what you gotta do, so please listen to me
Ты делаешь то, что должен, так что, пожалуйста, послушай меня.
Don't let no one play you a fool like they're a stinking {?} of you
Не позволяй никому делать из тебя дурака, как будто ты вонючий {?}
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.
Or all the good ones will have gone
Или все хорошие уйдут.
You better get your move on
Тебе лучше поторопиться.





Writer(s): Adriano Ferreira Cintra, Luiza Hanae Matsushita, Luiza Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.