Paroles et traduction Css - Rhythm to the Rebels
(Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!)
(Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!)
The
rhythm
to
the
rebels
is
calling
me
Ритм
мятежников
зовет
меня,
Is
takin'
me
higher
than
I'd
ever
be
поднимает
меня
выше,
чем
я
когда-либо
был.
This
old
shoes
only
walk...
The
dark
side
of
the
streets!
Эти
старые
туфли
ходят
только
по
темной
стороне
улиц!
I've
been
around
you
but
you
never
knew
Я
был
рядом
с
тобой,
но
ты
никогда
не
знал.
Why
always
so
cruel
to
this
invisible
fool
Почему
всегда
так
жесток
к
этому
невидимому
дураку?
Wanna
break
some
rules...?
Well...
I
do!
Хочешь
нарушить
какие-то
правила?
..
(Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!
Calling!)
(Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!
Зовет!)
My
boes
are
stiff...
My
fists
are
tight!
Мои
бои
окоченели...
мои
кулаки
сжаты!
What
place
and
time
to
back
you
up
in
the
fight
В
каком
месте
и
в
какое
время
я
поддержу
тебя
в
этой
битве
No
matter
what
they
say,
I
know
what
I
am
Что
бы
они
ни
говорили,
Я
знаю,
кто
я.
And
I
know
what
I
like
И
я
знаю,
что
мне
нравится.
I
got
from
the
street
all
the
wisdom
to
be
young
Я
получил
с
улицы
всю
мудрость,
чтобы
быть
молодым.
Reckless
with
a
fast
metabolism...
Sharp
as
a
knife
Безрассудный
с
быстрым
метаболизмом
...
острый,
как
нож.
And
run
in
the
speed,
The
speed
of
the
light
И
бежать
со
скоростью,
со
скоростью
света.
Is
that
a
woman?
Is
that
a
plane?
Это
женщина?
это
самолет?
Is
that
a
woman?
Is
that
a
plane?...
Big-Jet
plane!
Это
женщина?
это
самолет?
...
большой
реактивный
самолет!
Quiet
neighborhood,
it's
late
afternoon
Тихий
район,
уже
поздний
вечер.
The
clock
is
tic-tockin'
and
sweat
breaks
off
Часы
тикают,
и
пот
льется
ручьем.
Everyone's
foreheads...
Suddenly
someone
says
Все
лбы
...
вдруг
кто-то
говорит:
"There
she
goes
again...
She's
tired
of
all
this
"Вот
она
опять
...
она
устала
от
всего
этого.
Crap
and
she
has
some
things
to
say..."
Дерьмо,
и
ей
есть
что
сказать..."
-I'm
gonna
fly
away
You'll
see
-Я
улетаю,
вот
увидишь,
I'm
gonna
shine
like
dynamite
я
буду
сиять,
как
динамит.
It's
gonna
blow
your
brain
Это
вышибет
тебе
мозги.
And
everyone
is
going
to
loop
up
and
say
И
все
собираются
зациклиться
и
сказать:
"WHAT
THE
FUCK
IS
THAT?"
"ЧТО
ЭТО
ЗА
ЧЕРТОВЩИНА?"
Is
that
a
woman?
Is
that
a
plane?
Это
женщина?
это
самолет?
Is
that
a
woman?
Is
that
a
plane?
BIG
JET
PLANE!
Это
женщина?
это
самолет?
большой
реактивный
самолет!
The
rhythm
to
the
rebels
is
calling
me
Ритм
мятежников
зовет
меня.
The
rhythm
to
the
rebels
is
calling
me
Ритм
мятежников
зовет
меня.
The
rhythm
to
the
rebels
is
calling
me
Ритм
мятежников
зовет
меня,
Is
takin'
me
higher
than
I'd
ever
be
поднимает
меня
выше,
чем
я
когда-либо
был.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Ferreira Cintra, Luiza Hanae Matsushita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.