CTS feat. 3 Um Só - Violando as Leis - traduction des paroles en allemand

Violando as Leis - CTS , 3 Um Só traduction en allemand




Violando as Leis
Die Gesetze brechen
Viaja não firma sente essa parada ta ligado...
Dreh nicht durch, Mann, fühl dieses Ding, verstehst du...
Ligado, 3 um CTS é kamika-z
Verstanden, 3 um só, CTS ist Kamikaze
Enche os caneco que os bandido mal quer brindar
Füllt die Becher, denn die bösen Banditen wollen anstoßen
Licor no cálice meu decreto é violá
Likör im Kelch, mein Befehl ist zu brechen
O bangue é dos loko e aqui o partido tem conceito
Das Ding gehört den Verrückten und hier hat die Gang Respekt
De minas ao DF aqui é os bandoleiros
Von Minas bis DF, hier sind nur die Bandoleros
Policia sai do sai da reta seu gambé
Polizei, verpiss dich, geh aus dem Weg, du Bulle
Não respondo mais por mim se tu amassar meu boné
Ich hafte nicht mehr für mich, wenn du meine Kappe zerdrückst
VDM minha quebra aguerrido meu vulgo
VDM, meine Gegend, kämpferisch mein Spitzname
Som bélico versátil que viola seu mundo
Kriegerischer, vielseitiger Sound, der deine Welt bricht
É rato cinza à vista que age na lei oculta
Es ist die graue Ratte in Sicht, die nach dem verborgenen Gesetz handelt
Tem boy impetuloso raspando o rabo com a unha
Da sind übermütige Bonzen, die sich mit dem Fingernagel am Arsch kratzen
Tem engravatado tanga atolada com Dólar na cueca
Da sind Krawattenträger mit Tangas, vollgestopft mit Dollars in der Unterhose
Tem 3umsó, Cts na cautela sem balela
Da sind 3umsó, Cts vorsichtig, ohne Scheiß
Cria do cão quer fazer cortejo no meu enterro
Satansbrut will bei meiner Beerdigung einen Trauerzug machen
Sem chance (porque vocês vão morrer primeiro!)
Keine Chance (weil ihr zuerst sterben werdet!)
Foda-se seu quartel seu código penal
Scheiß auf deine Kaserne, dein Strafgesetzbuch
Sou clandestino até a morte gangsta bandido mal
Ich bin klandestin bis zum Tod, Gangsta, böser Bandit
Violo a lei que fala que desacato da cana
Ich breche das Gesetz, das besagt, dass Respektlosigkeit gegenüber Bullen zur Verhaftung führt
Violo a lei que fala que bater em polícia da tranca
Ich breche das Gesetz, das besagt, dass das Schlagen von Polizisten zur Verhaftung führt
Violo a lei que fala que rap apológico da cadeia
Ich breche das Gesetz, das besagt, dass apologetischer Rap ins Gefängnis führt
Violo a lei do juiz que na vida alheia
Ich breche das Gesetz des Richters, der sich in das Leben anderer einmischt
Nocivos (carrascos) hostis (farrapos)
Schädlich (Henker) feindselig (Lumpen)
Incrédulos (subalternos) políticos (soldados)
Ungläubig (Untergebene) Politiker (Soldaten)
Que impõem o terror de MG á Planaltina
Die den Terror von MG bis Planaltina verbreiten
Cts e 3umsó violando as leis da vida
Cts und 3umsó brechen die Gesetze des Lebens
Foda-se o que eles vão pensar e vão dizer de mim
Scheiß drauf, was sie über mich denken und sagen werden
Foda-se o que eles vão achar e vão fazer por mim
Scheiß drauf, was sie meinen und für mich tun werden
Foda-se as regras impostas por vocês
Scheiß auf die Regeln, die ihr aufgestellt habt
Foda-se, foda-se violando as leis
Scheiß drauf, scheiß drauf, die Gesetze brechen
Foda-se o que eles vão pensar e vão dizer de mim
Scheiß drauf, was sie über mich denken und sagen werden
Foda-se o que eles vão achar e vão fazer por mim
Scheiß drauf, was sie meinen und für mich tun werden
Foda-se as regras impostas por vocês
Scheiß auf die Regeln, die ihr aufgestellt habt
Foda-se, foda-se violando as leis.
Scheiß drauf, scheiß drauf, die Gesetze brechen.
Enche os canecos sim loba as taças de vim
Füllt die Becher, ja, schlingt die Weingläser runter
Traz mais Campari pra mim que eu não violo sozim
Bring mir mehr Campari, denn ich breche [Gesetze] nicht allein
Bandido mal quer brindar bandido mal quer violar
Böser Bandit will anstoßen, böser Bandit will brechen
De MG á Planaltina fechou com nós os gangsta
Von MG bis Planaltina, die Gangsta haben sich uns angeschlossen
Fita dominada nós que na pegada
Lage unter Kontrolle, wir sind am Drücker
Violando as leis nas rua de Uberaba
Die Gesetze brechen in den Straßen von Uberaba
E não nada (não nada) se nunca deu
Und es macht nichts (macht nichts), vielleicht hat es das nie
Violo tudo não violo as leis de Deus
Ich breche alles, nur nicht die Gesetze Gottes
Dou um pega no beck verdinho do bom
Ich zieh' einen an dem guten grünen Joint
Violo as leis isso não me instiga
Ich breche die Gesetze, das kümmert mich nicht
Gambé vem na bota fraguante nós moca
Bulle kommt auf den Fersen, auf frischer Tat, wir verstecken's
Saindo da toca de bem com a vida pois eu sou perifa
Komme aus dem Versteck, gut drauf, denn ich bin Peripherie
Sou gueto, sou tudo o que posso não brinco não mosco
Ich bin Ghetto, ich bin alles, was ich sein kann, ich spiele nicht, ich zögere nicht
Por isso eu violo as leis
Deshalb breche ich die Gesetze
(De quem almejou nosso atestado de óbito)
(Die Gesetze derer, die sich unsere Todesurkunde wünschten)
osso pros zói o ouro pra nós
Es ist hart für die Neider, nur Gold für uns
Rato aqui não roê tiro a lombra dos boy
Ratte nagt hier nicht, ich nehm' den Bonzen den Rausch
Violando as leis eu faço o papel de vilão
Die Gesetze brechend spiele ich die Rolle des Bösewichts
Bandido mal em ação na dramaturgia escrito a mão
Böser Bandit in Aktion in der handgeschriebenen Dramaturgie
Foda-se o que eles vão pensar e vão dizer de mim
Scheiß drauf, was sie über mich denken und sagen werden
Foda-se o que eles vão achar e vão fazer por mim
Scheiß drauf, was sie meinen und für mich tun werden
Foda-se as regras impostas por vocês
Scheiß auf die Regeln, die ihr aufgestellt habt
Foda-se, foda-se violando as leis
Scheiß drauf, scheiß drauf, die Gesetze brechen
Foda-se o que eles vão pensar e vão dizer de mim
Scheiß drauf, was sie über mich denken und sagen werden
Foda-se o que eles vão achar e vão fazer por mim
Scheiß drauf, was sie meinen und für mich tun werden
Foda-se as regras impostas por vocês
Scheiß auf die Regeln, die ihr aufgestellt habt
Foda-se, foda-se violando as leis.
Scheiß drauf, scheiß drauf, die Gesetze brechen.
Deixa que Deus olha por mim por que hoje eu nem sei
Lass Gott auf mich aufpassen, denn heute weiß ich nicht mal
De sabadão pra domingo to viradão desde ás 3
Von Samstag auf Sonntag bin ich seit 3 Uhr wach
são 4 da tarde na mira desses covarde
Es ist schon 4 Uhr nachmittags im Visier dieser Feiglinge
É uma vida pra sorrir e quem morre vai tarde
Ein Leben zum Lächeln, und wer stirbt, geht spät [Unkraut vergeht nicht]
O sol que trinca as dona vinga puta fei calor
Die Sonne brennt, die Frauen rächen sich, verdammt, ist das heiß
Trais sub-zero pra mim que minha gel esquentou
Bring mir Sub-Zero, denn mein Kühlschrank ist warm geworden
Favelado conhece a lombra desse estresse
Favela-Bewohner kennt die Last dieses Stresses
Não vale apena sorrir se tua vida é um trech
Es lohnt sich nicht zu lächeln, wenn dein Leben ein Kampf ist
Se tu tem queche as dona mexe eles quer meu valor
Wenn du Cash hast, bewegen sich die Frauen, sie wollen meinen Wert
Os violado de preto tão fazendo o complô
Die [Gesetzes-]Brecher in Schwarz schmieden schon das Komplott
quer pagar de robô os copinho de flor
Wollen schon auf Roboter machen, nur die Becherchen mit Gras
Mais favelado de matraca não da mole nego
Aber Favela-Bewohner mit Knarre gibt nicht nach, Nego
Apologia pra quê se o mundo é sempre assim
Apologie wozu, wenn die Welt immer so ist
Vários na rua se danam porque sujou meu jardim
Viele auf der Straße drehen durch, weil [jemand] mein Revier beschmutzt hat
boy que toma yakult e eu nem tive um todim
Nur Bonzen trinken Yakult und ich hatte nicht mal einen Toddy
E quando eu quis ter um bute mandaram uma nove pra mim
Und als ich einen Schuh haben wollte, schickten sie mir eine Neun-Millimeter
Foda-se o que eles vão pensar e vão dizer de mim
Scheiß drauf, was sie über mich denken und sagen werden
Foda-se o que eles vão achar e vão fazer por mim
Scheiß drauf, was sie meinen und für mich tun werden
Foda-se as regras impostas por vocês
Scheiß auf die Regeln, die ihr aufgestellt habt
Foda-se, foda-se violando as leis
Scheiß drauf, scheiß drauf, die Gesetze brechen
Foda-se o que eles vão pensar e vão dizer de mim
Scheiß drauf, was sie über mich denken und sagen werden
Foda-se o que eles vão achar e vão fazer por mim
Scheiß drauf, was sie meinen und für mich tun werden
Foda-se as regras impostas por vocês
Scheiß auf die Regeln, die ihr aufgestellt habt
Foda-se, foda-se violando as leis
Scheiß drauf, scheiß drauf, die Gesetze brechen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.