Paroles et traduction CTS feat. Ktatau - É Nóis na Cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Nóis na Cena
Мы на сцене
É
CTS
camicase,
TH
catataum
Это
CTS
камикадзе,
TH
Catataum
É
nois
na
cena,
artimanha
produções
Мы
на
сцене,
Artimaha
Productions
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
na
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
в
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seus
méritos
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
da
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
из
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seu
mérito
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
É
nois
na
cena
só
que
agora
bem
melhor
que
antes
Мы
на
сцене,
только
теперь
гораздо
лучше,
чем
раньше
Nois
tá
na
principal
cansei
de
ser
coadjuvante
Мы
в
главной
роли,
устал
быть
второстепенным
Discípulo
irreal
o
que
cê
vale
é
o
que
se
tem
Нереальный
ученик,
то,
чего
ты
стоишь,
это
то,
что
у
тебя
есть
Aqui
não
tem
kill
Bill
muito
menos
super
man
Здесь
нет
Убить
Билла
и
уж
тем
более
Супермена
Amor
de
verdade
bixo
só
no
Titanic
Настоящая
любовь,
детка,
только
в
Титанике
Achar
pote
de
ouro
só
piratas
do
Caribe
Найти
горшок
с
золотом,
только
Пираты
Карибского
моря
Porquê
aqui
é
diferente
o
ouro
fica
guardado
Потому
что
здесь
все
по-другому,
золото
хранится
Por
quatro,
cinco
vigias
apreserve
maquinado
Под
четырьмя,
пятью
охранниками,
вооруженными
до
зубов
Aí
os
modo
faz
estrago
carro
forte
não
resiste
Тогда
банда
сеет
хаос,
инкассаторская
машина
не
выдерживает
Para
com
a
ponto
50
explode
na
dinamite
Остановитесь
с
.50,
взрывается
от
динамита
É
no
dia
seguinte
é
manchete
de
jornal
На
следующий
день
это
заголовок
газеты
Tipo
saída
de
mestre
mas
no
filme
isso
é
normal
Как
мастерский
побег,
но
в
фильме
это
нормально
Vários
títulos
vários
capítulos
e
sobre
nomes
Много
титулов,
много
глав
и
фамилий
Cachoeira
ponto
stophem,
Isabela
Nardone
Кашуэйра,
точка,
стоп,
Изабелла
Нардоне
Nem
o
dinheiro
não
foi
falso
nem
a
balas
do
oitão
Даже
деньги
не
были
фальшивыми,
как
и
пули
из
восьмерки
Os
bloco
é
mentira
me
chamam
de
minha
colchão
Блоки
— это
ложь,
называй
меня
своим
матрасом
Os
câmera
em
ação
aqui
não
tem
segunda
chance
Камеры
в
действии,
здесь
нет
второго
шанса
Vários
que
se
corromperam
por
um
colar
de
diamante
Многие,
кто
поддался
коррупции
из-за
бриллиантового
ожерелья
Sem
roteiro
pra
Mandela,
Bob
Marley,
Luther
King
Без
сценария
для
Манделы,
Боба
Марли,
Лютера
Кинга
Quero
meu
pote
de
ouro
tipo
código
da
Vinci
Хочу
свой
горшок
с
золотом,
как
в
Коде
да
Винчи
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
na
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
в
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seus
méritos
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
na
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
в
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seu
mérito
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
É
nois
na
cena
tipo
filme
de
gangster
Мы
на
сцене,
как
в
гангстерском
фильме
É
nois
na
cena
craquete
no
escamer
acaba
ae
Мы
на
сцене,
крэк
в
трубке,
заканчивай
Que
o
reality
daqui
pra
frente
vai
ser
tipo
albergue
Потому
что
реалити-шоу
отныне
будет
похоже
на
приют
É
o
terror,
é
o
terror
kamikaze
CTS
Это
террор,
это
террор,
камикадзе
CTS
Mas
que
pó,
mas
que
pó
Но
что
за
пыль,
что
за
пыль
Sem
deixar
o
molho
azedar
Не
давая
соусу
прокиснуть
Nós
é
pika
do
bagulho,
ja
que
fica
noi
não
tá
Мы
сливки
общества,
раз
уж
ты
не
в
теме
Se
a
cena
é
loco
caudas
vai
ser
o
cenário
Если
сцена
сумасшедшая,
хвосты
станут
декорациями
A
ficção
vai
ser
verídica
imagina
só
o
espetáculo
Вымысел
станет
правдой,
представь
только
себе
зрелище
Os
palhaços
maquiados
no
cano
doce
baala
Раскрашенные
клоуны
в
стволе
сладкой
балалайки
O
bozzo
atim
espirro
e
o
palhaço
macaca
Боззо
атим
чихает,
а
клоун
обезьяна
Patata
peso
na
morssa
paga
Dinamarca
sem
órgãos
e
os
mimos
jogando
pó
Картошка,
вес
в
морже,
платишь
Дании
без
органов,
а
мимы
бросают
пыль
Pou
pou
pá
pá
cleckbei
ratatá
Пу-пу
па-па,
кликбейт,
ратата
É
sem
comercial
no
canal
que
os
clima
tá
Без
рекламы
на
канале,
вот
такая
атмосфера
O
astro
dessa
noite
vai
sair
de
nobel
Звезда
этой
ночи
получит
Нобелевскую
премию
E
o
mocinho
da
história
vai
pro
beleleu
А
герой
этой
истории
отправится
в
Белелеу
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
na
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
в
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seus
méritos
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
na
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
в
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seu
mérito
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
É
nois
na
cena
mas
este
filme
é
da
vida
real
Мы
на
сцене,
но
этот
фильм
из
реальной
жизни
Cê
que
escreve
o
roteiro
e
vira
o
ator
principal
Ты
пишешь
сценарий
и
становишься
главным
актером
Seus
atos
que
decide
se
é
um
filme
de
terror
Твои
поступки
решают,
будет
ли
это
фильм
ужасов
Nessa
vida
bandida
e
raro
os
casos
de
amor
В
этой
бандитской
жизни
редки
случаи
любви
Aqui
os
doendes
ficam
armados
guardando
os
pote
de
ouro
Здесь
гоблины
вооружены,
охраняя
горшки
с
золотом
Os
vigias
do
Castelo
é
robô
sendo
poderoso
Стражи
замка
- роботы,
могущественные
A
sadinha
hoje
cobra
por
uma
noite
de
prazer
Распутница
сегодня
берет
плату
за
ночь
удовольствия
Só
te
salva
meia
noite
te
louquece
ao
amanhecer
Только
полночь
тебя
спасает,
сводит
с
ума
на
рассвете
Caldas
Novas
na
testa
tipo
parte
de
um
filme
Кальдас-Новас
на
лбу,
как
часть
фильма
Lembra
sexta-feira
treze
mas
o
ano
é
dois
mil
e
quinze
Напоминает
пятницу
тринадцатое,
но
год
две
тысячи
пятнадцатый
O
Jason
tá
de
folga
o
Fred
Krueger
passou
mau
Джейсон
в
отпуске,
Фредди
Крюгер
заболел
O
curinga
bolou
um
plano
e
o
alvo
é
o
banco
central
Джокер
придумал
план,
и
цель
- центральный
банк
Peter
pan
tá
na
esquina
tirando
vedendo
droga
Питер
Пэн
на
углу,
торгует
наркотиками
Gonomo
tá
lombrado
brigando
pra
não
passar
a
bola
Гном
напряжен,
борется,
чтобы
не
передать
мяч
Vamo
caçar
os
canibal
hoje
teve
festa
e
amanhã
tem
funeral
Пойдем
охотиться
на
каннибалов,
сегодня
была
вечеринка,
а
завтра
похороны
Mas
a
cena
é
sem
corte
o
filme
não
tem
edição
Но
сцена
без
склеек,
фильм
без
монтажа
O
que
era
uma
faca
cromada
hoje
é
a
bala
de
um
oitão
То,
что
было
хромированным
ножом,
сегодня
- пуля
из
восьмерки
É
um
filme
cabuloso
essa
quebrada
do
figena
Это
жуткий
фильм,
этот
район
Фигена
RJ
GTA
CATATAL
É
NOIS
NA
CENA
RJ
GTA
CATATAL
МЫ
НА
СЦЕНЕ
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
na
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
в
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seus
méritos
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
É
nois
na
cena
icenando
filme
só
que
na
vida
real
Мы
на
сцене,
снимаем
фильм,
только
в
реальной
жизни
Eu
tô
no
cenário
do
país
do
carnaval
Я
на
сцене
страны
карнавала
Cada
um
com
seu
mérito
respeita
o
seus
valores
У
каждого
свои
заслуги,
уважай
чужие
ценности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.