CTS feat. Tribo da Periferia - Fú no Narguilé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CTS feat. Tribo da Periferia - Fú no Narguilé




Fú no Narguilé
Smoke in the Hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê é sempre mais um
Smoking is always one more
Mais um
One more
Todo dia tem
Every day has it
no narguilé
Smoke in the hookah
na celulosa
Smoke in the cellulose
no mato seco
Smoke in the dry herb
não e chapa o pote
Just don't smoke and grab the pot
De maçã ou chocolate se for o do boldim
Apple or chocolate only if it's from the cake
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê no peti di vim
Smoking on the peti di vim
Dichavando a poli hamp
Dissing the police hamp
Pila passa a goma
Pila passes the gum
Cannabis, THC o verdim da hidrotonica
Cannabis, THC the green of hydroponics
Essência que cana no artigo 16
Essence that gives cane in article 16
Quem vende se enquadra no artigo 33
Whoever sells it fits into article 33
Erva daninha
Harmful grass
Que por muitos sao chamados
That by many are called
Maconha, verdim
Marijuana, green
Brawn, beck ou baseado
Brawn, beck or joint
Na ganja jamaicana
In Jamaican ganja
Na erva colombiana
In Colombian herb
Jovens se viciam se
Young people get addicted if they smoke
Até a ultima ponta
To the last tip
Puxa, prende, prensa solta e passa
Pull, hold, press, release and pass
Fumacê do verde
Smoke the green
se se for na lata
Only smoke if it's in the can
Cigarro de malandro
Rascal cigarette
Essência do prazer
Essence of pleasure
O bom mesmo é degustar o basé
The best thing is to taste the base
No narguilê
In the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê é sempre mais um
Smoking is always one more
Mais um
One more
Todo dia tem
Every day has it
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê é sempre mais um
Smoking is always one more
Mais um
One more
Todo dia tem
Every day has it
Perfume de ladrão
Thief's perfume
É o odor do fumacê
Is the smell of smoke
Perfume de ladrão
Thief's perfume
Ta dentro do narguilé
It's inside the hookah
No cachimbo o crack
Crack is in the pipe
Na lata ta o oxy
Oxy is in the can
No saco de cola
In the glue bag
É que ta o odor da morte
Is that the smell of death
Dichava na celulose
Dissing cellulose
So se fu se for da boa
Only smoke if it's good
Dispensa, nao prensa do que
Dismiss, do not press what
Vem da papola
Comes from the poppy
Cuidado com o narguilé
Beware of the hookah
Fuma se for sozinho
Smoke if you are alone
Passado de mão a mão
Passed from hand to hand
O gosto pode ser ruim
The taste can be bad
Doenças bucais
Oral diseases
Transmissíveis no passa a bola
Transmissible in the passing the ball
Um pega dois pega a dois
One takes two takes two
Pode ser foda
It can be fucked up
Roda o bagulho
Spin the stuff
Fumacê do narguilé
Smoke the hookah
Substância proibida mais essência
Forbidden substance but essence
Do prazer
Of pleasure
fumei hoje não fumo
I smoked today I don't smoke
Nem faço apologia
Nor do I advocate
respeito quem que fuma
I just respect those who smoke
Uma bomba ou uma tripa
A bomb or a gut
Não sou contra nem a favor da erva
I'm not against or in favor of the herb
Do fumacê
Smoking
O bom mesmo é degustar o base
The best thing is to taste the base
No narguilé
In the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê é sempre mais um
Smoking is always one more
Mais um
One more
Todo dia tem
Every day has it
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê é sempre mais um
Smoking is always one more
Mais um
One more
Todo dia tem
Every day has it
Um preto classe A
A class A black
Alecrim manga rosa
Rosemary pink mango
Na chui do benze
In the blow of the blessing
Fumacê marola
Smoke marola
Finim do verdim
End of the green
No narguilé é chapa
In the hookah it's chapa
Aprecie com moderação
Enjoy in moderation
Pau podre marijuana
Rotten wood marijuana
Erva mate pro Popeye
Mate herb for Popeye
Dichava torce e pila
Dichava twist and pila
Remédio pra neurose é
Remedy for neurosis is
Cannabis sativa
Cannabis sativa
Tacarola haxixe
Hashish tacarola
Na seda brisa lombra
In the silk breeze lombra
Perfume de drão
Draon perfume
É o aroma da maconha
It's the aroma of marijuana
Roda a massa marola
Spin the marola dough
E fogo na bomba
And fire in the bomb
Taca fogo na babilônia
Set fire to Babylon
E fogo na bomba
And fire in the bomb
no narguilé porra
Smoke the hookah, damn it
Todo dia tem
Every day has it
Na quina, no frevo na casa
In the quina, in the frevo in the house
Do erva man
Of the herb man
A química é foda
Chemistry is fucked up
Vem do óleo da papoula
Comes from poppy seed oil
O que eu degusto e aprecio
What I taste and appreciate
Vem do trevo de 5 folhas
Comes from the 5-leaf clover
do mato Verde
Smoke from the Green Forest
do preto fumacê
Smoke from the black smoke
O bom mesmo é degustar um basé
The best thing is to taste a base
No narguilé
In the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê é sempre mais um
Smoking is always one more
Mais um
One more
Todo dia tem
Every day has it
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
no narguilé
Smoke in the hookah
Fumacê é sempre mais um
Smoking is always one more
Mais um
One more
Todo dia tem
Every day has it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.