Paroles et traduction CTS feat. Tribo da Periferia - Meu Preferencial
Meu Preferencial
My Preference
"Viaja
não
"firma",
sente
essa
parada...
Tá
ligado?
"Don't
trip,
dude,
feel
this
vibe...
You
know
what
I'm
sayin'?"
É
CTS
e
a
Tribo...
Kamika'z...
It's
CTS
and
the
Tribe...
Kamika'z...
Eu
prefiro
o
mundo
que
desejo
que
o
mundo
que
vejo,
I
prefer
the
world
I
desire
over
the
world
I
see,
Prefiro
buscar
o
que
eu
almejo
arriscar
meu
cortejo,
I'd
rather
seek
what
I
yearn
for,
risk
my
courtship,
Não
quero
assistir
o
que
protejo
em
fase
terminal,
I
don't
want
to
watch
what
I
protect
in
its
terminal
phase,
Prefiro
sangrar
meus
joelhos
pra
não
ver
o
final
I'd
rather
bleed
my
knees
than
see
the
end.
Pra
mim
não
é
natural,
policia
no
quintal
de
balaclava,
coração
de
pedra
e
fuzil
FAL
It's
not
natural
to
me,
cops
in
my
backyard
with
balaclavas,
hearts
of
stone,
and
FAL
rifles.
Mundão
de
Judas
que
prefere
ver
os
irmãos
"chorar"
que
pagar
pra
ver
a
Cena
do
loco
se
o
gambé
entrar,
A
world
of
Judases
who
would
rather
see
their
brothers
cry
than
pay
to
see
a
crazy
scene
if
the
cops
show
up,
Vem,
vem
que
eu
prefiro
não
sonhar
Come,
come,
I
prefer
not
to
dream.
Prefiro
o
conforto
do
lado
oposto
e
eu
vou
buscar
I
prefer
the
comfort
of
the
opposite
side,
and
I'm
going
to
get
it.
Também
quero
luxár
de
Citroen
na
quebrada,
de
Withe
Horse
com
Red,
bancar
o
sonho
das
vagabas.
I
also
want
to
ride
in
a
Citroen
in
the
hood,
with
White
Horse
and
Red
Bull,
living
the
dream
of
the
girls.
Prefiro
a
rua
porque
a
rua
eu
conheço,
más
desconheço
após
as
duas,
I
prefer
the
streets
because
I
know
the
streets,
but
I
don't
know
them
after
two
in
the
morning,
Qual
será
meu
preço?
Mais
de
1000
"dedo-de-gesso"
e
só
sete
no
tambor.
What
will
my
price
be?
More
than
1000
"plaster
fingers"
and
only
seven
in
the
cylinder.
Dá
pra
ver
o
ladrão
que
está
na
poesia
que
eu
sou,
You
can
see
the
thief
I
am
in
the
poetry
I
write,
Reduzido
entre
o
luxo
dos
bandidos
e
o
chão
batido,
Caught
between
the
luxury
of
bandits
and
the
beaten
ground,
Indeciso
no
meio
disso
qual
fim
adquiro?
Undecided
in
the
midst
of
this,
what
end
will
I
reach?
De
coração
fudido
e
sonhos
corrompidos,
agentes
conhecidos
With
a
broken
heart
and
corrupted
dreams,
familiar
agents.
Nem
sei
o
que
eu
prefiro...
I
don't
even
know
what
I
prefer...
Refrão(2vezes)
Chorus
(2
times)
Prefiro
morrer
que
me
conformar
com
isso
aqui...
I'd
rather
die
than
settle
for
this...
Quero
também
Citroen,
johnnie
walker,
I
want
a
Citroen
too,
Johnnie
Walker,
Quero
o
que
eles
têm
1100
sem
desfalque.
I
want
what
they
have,
1100
without
any
losses.
A
minha
cota
aqui
é
correr
com
os
ladrão,
My
share
here
is
to
run
with
the
thieves,
A
minha
cota
aqui
é
almejar
os
"milhão"
My
share
here
is
to
aspire
to
the
"millions."
Bandido
mal
aguerrido
de
gun
machine
na
mão
Badass
bandit
with
a
gun
in
his
hand.
Gangstar
cravada
no
peito
no
papel
de
vilão
Gangster
engraved
on
my
chest,
playing
the
role
of
the
villain.
De
"piknin
de
fawer,
de
mini
uzi,
cyclopys,
With
"powerful
guns,
mini
Uzis,
cyclopses,
De
pistoleta,
762,
Medson,
Rossi,
With
pistols,
762s,
Medsons,
Rossis,
Alvejei
o
sucesso,
recapitulo
o
crime,
I
aimed
for
success,
I
recap
the
crime,
Fraquejar
na
bagaça
e
desonrar
o
time,
To
falter
in
the
mess
and
dishonor
the
team,
É
o
oposto
do
certo
é
o
cúmulo
da
burrice
Is
the
opposite
of
right,
the
height
of
stupidity.
Que
na
Planalta,
no
VDM
a
firma
não
admite,
That
on
the
Plateau,
in
VDM,
the
firm
does
not
admit,
O
som
é
pra
ladrão
The
sound
is
for
the
thief.
O
som
é
pra
bandido
The
sound
is
for
the
bandit.
Que
na
contenção
um
"não"
That
in
containment,
a
"no"
É
o
dito
pelo
dito
Is
the
word
spoken.
Verme
vem
de
Blazer,
verme
vem
de
Falcon,
verme
vem
de
gol,
verme
vem
de
pálio,
Worms
come
in
Blazers,
worms
come
in
Falcons,
worms
come
in
Golfs,
worms
come
in
Palios,
Menor
infrator
de
quebradinha
na
quina
Young
offender
from
the
hood
in
the
corner,
De
maior
bandidão
refinando
a
cocaína,
Of
a
bigger
bandit
refining
cocaine,
Base
no
peso,
50
G
do
mato
seco,
crack
e
cocaína
Based
on
weight,
50g
of
dry
weed,
crack
and
cocaine,
Eu
degustando
um
Red
Label
Me
enjoying
a
Red
Label.
Da
planalta
Rap
(é
nossa
preferência)
From
the
plateau
Rap
(it's
our
preference),
Em
Uberaba
"fei"
(fortace
a
presença)
In
Uberaba
"strong"
(fortress
the
presence),
Tudo
nosso
onde
o
errado
é
cobrado
All
ours
where
wrong
is
charged,
Tudo
nosso
quando
a
fita
dada
não
foi
fracasso
All
ours
when
the
given
mission
wasn't
a
failure,
Maquinado,
radinho
nos
tímpanos,
dedo
no
gatilho
Machined,
radio
in
my
ears,
finger
on
the
trigger,
Mão
de
gesso
não
cola
porque
na
cena
dá
milho
Plaster
hand
doesn't
stick
because
it's
a
cornfield
in
the
scene,
Azedar
o
"moio"
(quer
informação
esquece)
Sour
the
"sauce"
(want
information?
forget
it),
Morro
cadeado
más
não
dou
a
fita
pros
vermes
Hill
chained
but
I
don't
snitch
to
the
worms,
Um
Castelo
com
piscina
cheio
de
frutas
no
cacho
A
castle
with
a
pool
full
of
fruits
in
the
bunch,
Eu
brincando
com
a
minha
filha
"ham"
Me
playing
with
my
daughter
"huh,"
Longe
dos
ratos
Far
from
the
rats,
Sente
o
grave,
é
o
que
nóis
quer
Feel
the
bass,
it's
what
we
want.
Isso
que
é
minha
vida,
porra,
pode
botar
fé
This
is
my
life,
damn
it,
you
can
believe
it.
Da
gold
nós
tomando
Sky
com
Vulcano
From
the
gold
we're
drinking
Sky
with
Volcano,
Na
planalta
é
assim,
no
bolin
vários
planos...
That's
how
it
is
on
the
plateau,
several
plans
in
the
pot...
Refrão
(2vezes)
Chorus
(2
times)
Prefiro
morrer
que
me
conformar
com
isso
aqui...
I'd
rather
die
than
settle
for
this...
Quero
também
Citroen,
johnnie
walker,
I
want
a
Citroen
too,
Johnnie
Walker,
Quero
o
que
eles
têm
1100
sem
desfalque.
I
want
what
they
have,
1100
without
any
losses.
Eu
preferia
ter
respeito
dos
cana
na
quebra,
I'd
rather
have
the
respect
of
the
cops
in
the
hood,
Meu
preferencial
é
ver
os
mano
fora
da
cela
My
preference
is
to
see
my
brothers
out
of
jail.
Na
xola
só
trinca
com
você
quem
te
ama
In
the
"xola"
only
those
who
love
you
mess
with
you,
Jamais
te
abandona,
engana,
não
ser
mais
uma
banda
Never
abandon
you,
deceive
you,
not
be
just
another
band,
Também
eu
quero
pacotes,
carro,
jóias
no
cofre
I
also
want
packages,
cars,
jewelry
in
the
safe,
Sem
ter
que
sair
pra
o
arrebento
de
moto
com
a
9
Without
having
to
go
out
for
a
robbery
on
a
motorcycle
with
the
9,
Tem
parada,
tem
no
peso
é
só
ter
conceito
There's
stuff,
there's
weight,
you
just
need
respect,
Uberaba,
corredor
lado
norte
Uberaba,
north
side
corridor,
Salve
pro
gueto,
pros
irmãos,
facção,
pros
ladrão
bandidão
Greetings
to
the
ghetto,
to
the
brothers,
the
faction,
to
the
badass
thieves.
Ei
Duck
Jay.
(todos
sabem,
a
ocasião
faz
o
ladrão)
Hey
Duck
Jay.
(everyone
knows,
the
occasion
makes
the
thief).
Eu
prefiro
ver
crianças
no
parque
brincando
I'd
rather
see
kids
playing
in
the
park,
Ao
invez
dos
12
bolando
um
beck
no
meio
do
bando
Instead
of
12
year
olds
rolling
a
joint
in
the
middle
of
the
gang,
Eu
prefiro...
Ta
do
lado
das
donas
I
prefer...
To
be
by
the
ladies'
side,
Eu
prefiro...
Meu
bolso
cheio
de
onça
I
prefer...
My
pockets
full
of
money,
Eu
prefiro
um
berço
de
ouro
pra
minha
filha
I
prefer
a
golden
cradle
for
my
daughter,
Eu
prefiro
que
o
amanhã
seja
o
ontem
da
minha
vida
I
prefer
tomorrow
to
be
the
yesterday
of
my
life,
A
jóia
rara,
que
eu
prefiro
The
rare
gem,
that
I
prefer,
Amor
materno
eu
já
não
tenho
mais
comigo
Maternal
love
I
no
longer
have
with
me,
Eu
prefiro
invadir
a
agencia
bancária
I
prefer
to
rob
a
bank,
Eu
prefiro
enquadrar
os
BOY
de
toca
na
cara,
I
prefer
to
confront
the
masked
cops,
Corto
o
dedo
do
pé-de-pano
com
o
saco
de
pão
na
cabeça.
I
cut
the
toe
of
the
informant
with
a
bag
of
bread
over
his
head.
É
o
que
eu
prefiro
ladrão
That's
what
I
prefer,
thief.
É
minha
preferência
It's
my
preference.
É
minha
preferência
It's
my
preference.
Refrão
(2vezes)
Chorus
(2
times)
Prefiro
morrer
que
me
conformar
com
isso
aqui...
I'd
rather
die
than
settle
for
this...
Quero
também
Citroen,
johnnie
walker,
I
want
a
Citroen
too,
Johnnie
Walker,
Quero
o
que
eles
têm
1100
sem
desfalque.
I
want
what
they
have,
1100
without
any
losses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.