CTS feat. Tribo da Periferia - Polícia Quer Me Pegar - traduction des paroles en allemand

Polícia Quer Me Pegar - CTS , Tribo da Periferia traduction en allemand




Polícia Quer Me Pegar
Die Polizei will mich fassen
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Porque meu valor denuncia e eu não posso dar rolê na quebrada
Weil mein Wert verräterisch ist und ich nicht in der Gegend rumhängen kann
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Porque o jeito periferia não me permite ter os cordão de prata
Weil meine Art, aus der Peripherie zu sein, mir nicht erlaubt, Silberketten zu tragen
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Moleque ta no sol correndo atrás
Der Junge ist in der Sonne, rennt hinterher
Pra ser feliz é preciso bem mais que a paz
Um glücklich zu sein, braucht man viel mehr als nur Frieden
Tudo que eles tem eu quero muito mais
Alles, was sie haben, will ich viel mehr
Enquanto os playboy compra nois vamo vender, vender
Während die Playboys kaufen, werden wir verkaufen, verkaufen
No meu barraco de chão batido, viatura na porta
In meiner Bruchbude mit gestampftem Boden, ein Streifenwagen vor der Tür
Farda preta, galope do choque, destruindo a horta
Schwarze Uniform, Galopp der Schocktruppe, die den Garten zerstören
Som de preto no deck coisa que poucos compreendem
Sound von Schwarzen auf dem Deck, etwas, das wenige verstehen
Que fala, dos que choram, dos que pensam, dos que sentem
Der spricht, von denen, die weinen, von denen, die denken, von denen, die fühlen
Temo o sorriso dos bruxo, foi se o tempo
Ich fürchte das Lächeln der Hexer, die Zeit ist vorbei
Que meus pés no chão era rótulo de sofrimento
Als meine Füße auf dem Boden ein Zeichen des Leidens waren
Tambem sou, cotidiano violento mas eu quero é paz
Ich bin auch, gewalttätiger Alltag, aber ich will Frieden
Sei que sou, desejo do cinzento preso em alcatraz
Ich weiß, ich bin, das Verlangen des Grauen, gefangen in Alcatraz
Vulgo, peçonhento, dialeto comprometedor
Alias, giftig, kompromittierender Dialekt
Algemas no pulso não ditaram meu valor (policia quer me pegar)
Handschellen am Handgelenk haben meinen Wert nicht bestimmt (Die Polizei will mich fassen)
Não é pelo que tenho e sim pelo que sou (policia quer me pegar)
Nicht für das, was ich habe, sondern für das, was ich bin (Die Polizei will mich fassen)
Pois meu desempenho é ameaçador
Denn meine Leistung ist bedrohlich
Lugar de onde venho é faculdade
Der Ort, von dem ich komme, ist eine Universität
Depois da tempestade é barbárie, impunidade
Nach dem Sturm ist nur Barbarei, Straflosigkeit
Cascavel, papuda, caje, dpe, colmeia
Cascavel, Papuda, Caje, DPE, Colmeia
Eles me quer mas na minha vida policia é que nem platéia
Sie wollen mich, aber in meinem Leben ist die Polizei wie ein Publikum
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Porque meu valor denuncia e eu não posso dar rolê na quebrada
Weil mein Wert verräterisch ist und ich nicht in der Gegend rumhängen kann
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Porque o jeito periferia não me permite ter os cordão de prata
Weil meine Art, aus der Peripherie zu sein, mir nicht erlaubt, Silberketten zu tragen
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Moleque ta no sol correndo atrás
Der Junge ist in der Sonne, rennt hinterher
Pra ser feliz é preciso bem mais que a paz
Um glücklich zu sein, braucht man viel mehr als nur Frieden
Tudo que eles tem eu quero muito mais
Alles, was sie haben, will ich viel mehr
Enquanto os playboy compra nois vamo vender, vender
Während die Playboys kaufen, werden wir verkaufen, verkaufen
Lei que não vinga, pra cada milícia um corpo decaptado
Gesetz, das nicht greift, für jede Miliz eine geköpfte Leiche
Na jega de uma cela pensamentos voa alto
Auf dem Esel einer Zelle fliegen die Gedanken hoch
A guarnição quer minha cabeça, lombra forte)
Die Garnison will meinen Kopf, (oh starker Schatten)
Mas não vou dar sangue coalhado pra porra do bope
Aber ich werde kein geronnenes Blut für die verdammte BOPE geben
Hum, a poesia de ladrão te chocou
Hm, die Poesie des Diebes hat dich schockiert
Gambé quer me pegar mas sua ação, não vingou
Der Bulle will mich fassen, aber seine Aktion, hat nicht funktioniert
Piolho trampa nos mato seco nas neve de quilo
Der Parasit arbeitet im trockenen Busch, im Schnee von Kilos
E o palavra da o aval pro pivetim não da a milho
Und das Wort gibt dem Kleinen die Erlaubnis, nicht nachzugeben.
O boy desce na favela pra pegar a boa
Der Junge geht in die Favela, um das Gute zu holen
E o policia pra dar chute, soco, tapa na boca
Und die Polizei nur, um Tritte, Schläge, Schläge auf den Mund zu geben
Sou porta voz do comando, falo pelas lojinhas
Ich bin der Sprecher des Kommandos, ich spreche für die kleinen Läden
Minha cota é correr com os ladrão eu ja disse isso um dia
Meine Quote ist, mit den Dieben zu laufen, das habe ich eines Tages schon gesagt
Rota, gepar, roca, rotam
Rota, Gep, Roca, Rotam
Se quer me pegar? Hoje não, volta amanhã
Willst du mich fassen? Heute nicht, komm morgen wieder
Qual que é, qual que pá, pode pá, que se pam
Was geht, was geht ab, klar, was abgeht
Se encostar a mão nem mim vai decolar que nem avião da tam
Wenn du mich anfasst, hebst du ab wie ein Flugzeug von TAM
Os policia, acha que sou eu o bandido
Die Polizei, denkt, ich bin der Bandit
Se eu fechasse fechando, um monte tinha caído
Wenn ich dicht machen würde, wären viele gefallen
No passado puxei cana na comarca, cela 14
In der Vergangenheit saß ich im Knast, Zelle 14
E tem gambé atraz de mim, pra me pegar até hoje
Und es gibt Bullen hinter mir her, um mich zu fassen, bis heute
Tava tudo de boa até um cu esticar o chiclete
Alles war gut, bis ein Arschloch den Kaugummi zog
Publicar no jornal, que apologia é meu rap
In der Zeitung veröffentlichte, dass meine Texte Apologie sind
Quer me pegar pra que? Quer me prender por que?
Warum willst du mich fassen? Warum willst du mich verhaften?
Gangsta é meu ofício, policia vai se fudê
Gangster ist mein Beruf, Polizei, fick dich
Vem na forja, vou na bota, pite-teba, na cova
Komm in der Schmiede, ich bin am Start, Pite-Teba, Fuß im Grab
É pau de fogo pra porco, é sem aval pra tu pipoca
Ist Feuerwaffe für Schweine, ist ohne Erlaubnis für dich, du Knallerbse
Robocop, ratos de marrom nem vem
Robocop, braune Ratten, kommt nicht her
Atitude aqui é aço porra! Que nem bitrem
Einstellung hier ist Stahl, verdammt! Wie ein Sattelzug
Tem quem cai na pilha, tem que age na malícia
Es gibt die, die darauf reinfallen, es gibt die, die gerissen handeln
Tem quem corre com os peba, tem quem paga simpatia
Es gibt die, die mit den Bauern laufen, es gibt die, die Sympathie bezahlen
Eu não, coloco fél é na colméia
Ich nicht, ich setze meinen Glauben in die Colméia
Cts e a tribo ladrão é poucas idéia
Cts und die Tribo, mein Schatz, wir verstehen uns.
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Porque meu valor denuncia e eu não posso dar rolê na quebrada
Weil mein Wert verräterisch ist und ich nicht in der Gegend rumhängen kann
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Porque o jeito periferia não me permite ter os cordão de prata
Weil meine Art, aus der Peripherie zu sein, mir nicht erlaubt, Silberketten zu tragen
Policia quer me pegar
Die Polizei will mich fassen
Moleque ta no sol correndo atrás
Der Junge ist in der Sonne, rennt hinterher
Pra ser feliz é preciso bem mais que a paz
Um glücklich zu sein, braucht man viel mehr als nur Frieden
Tudo que eles tem eu quero muito mais
Alles, was sie haben, will ich viel mehr
Enquanto os playboy compra nois vamo vender, vender
Während die Playboys kaufen, werden wir verkaufen, verkaufen





Writer(s): Cts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.