Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polícia Quer Me Pegar
Die Polizei will mich fassen
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Porque
meu
valor
denuncia
e
eu
não
posso
dar
rolê
na
quebrada
Weil
mein
Wert
verräterisch
ist
und
ich
nicht
in
der
Gegend
rumhängen
kann
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Porque
o
jeito
periferia
não
me
permite
ter
os
cordão
de
prata
Weil
meine
Art,
aus
der
Peripherie
zu
sein,
mir
nicht
erlaubt,
Silberketten
zu
tragen
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Moleque
ta
no
sol
correndo
atrás
Der
Junge
ist
in
der
Sonne,
rennt
hinterher
Pra
ser
feliz
é
preciso
bem
mais
que
a
paz
Um
glücklich
zu
sein,
braucht
man
viel
mehr
als
nur
Frieden
Tudo
que
eles
tem
eu
quero
muito
mais
Alles,
was
sie
haben,
will
ich
viel
mehr
Enquanto
os
playboy
compra
nois
vamo
vender,
vender
Während
die
Playboys
kaufen,
werden
wir
verkaufen,
verkaufen
No
meu
barraco
de
chão
batido,
viatura
na
porta
In
meiner
Bruchbude
mit
gestampftem
Boden,
ein
Streifenwagen
vor
der
Tür
Farda
preta,
galope
do
choque,
destruindo
a
horta
Schwarze
Uniform,
Galopp
der
Schocktruppe,
die
den
Garten
zerstören
Som
de
preto
no
deck
coisa
que
poucos
compreendem
Sound
von
Schwarzen
auf
dem
Deck,
etwas,
das
wenige
verstehen
Que
fala,
dos
que
choram,
dos
que
pensam,
dos
que
sentem
Der
spricht,
von
denen,
die
weinen,
von
denen,
die
denken,
von
denen,
die
fühlen
Temo
o
sorriso
dos
bruxo,
foi
se
o
tempo
Ich
fürchte
das
Lächeln
der
Hexer,
die
Zeit
ist
vorbei
Que
meus
pés
no
chão
era
rótulo
de
sofrimento
Als
meine
Füße
auf
dem
Boden
ein
Zeichen
des
Leidens
waren
Tambem
sou,
cotidiano
violento
mas
eu
quero
é
paz
Ich
bin
auch,
gewalttätiger
Alltag,
aber
ich
will
Frieden
Sei
que
sou,
desejo
do
cinzento
preso
em
alcatraz
Ich
weiß,
ich
bin,
das
Verlangen
des
Grauen,
gefangen
in
Alcatraz
Vulgo,
peçonhento,
dialeto
comprometedor
Alias,
giftig,
kompromittierender
Dialekt
Algemas
no
pulso
não
ditaram
meu
valor
(policia
quer
me
pegar)
Handschellen
am
Handgelenk
haben
meinen
Wert
nicht
bestimmt
(Die
Polizei
will
mich
fassen)
Não
é
pelo
que
tenho
e
sim
pelo
que
sou
(policia
quer
me
pegar)
Nicht
für
das,
was
ich
habe,
sondern
für
das,
was
ich
bin
(Die
Polizei
will
mich
fassen)
Pois
meu
desempenho
é
ameaçador
Denn
meine
Leistung
ist
bedrohlich
Lugar
de
onde
venho
é
faculdade
Der
Ort,
von
dem
ich
komme,
ist
eine
Universität
Depois
da
tempestade
é
só
barbárie,
impunidade
Nach
dem
Sturm
ist
nur
Barbarei,
Straflosigkeit
Cascavel,
papuda,
caje,
dpe,
colmeia
Cascavel,
Papuda,
Caje,
DPE,
Colmeia
Eles
me
quer
mas
na
minha
vida
policia
é
que
nem
platéia
Sie
wollen
mich,
aber
in
meinem
Leben
ist
die
Polizei
wie
ein
Publikum
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Porque
meu
valor
denuncia
e
eu
não
posso
dar
rolê
na
quebrada
Weil
mein
Wert
verräterisch
ist
und
ich
nicht
in
der
Gegend
rumhängen
kann
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Porque
o
jeito
periferia
não
me
permite
ter
os
cordão
de
prata
Weil
meine
Art,
aus
der
Peripherie
zu
sein,
mir
nicht
erlaubt,
Silberketten
zu
tragen
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Moleque
ta
no
sol
correndo
atrás
Der
Junge
ist
in
der
Sonne,
rennt
hinterher
Pra
ser
feliz
é
preciso
bem
mais
que
a
paz
Um
glücklich
zu
sein,
braucht
man
viel
mehr
als
nur
Frieden
Tudo
que
eles
tem
eu
quero
muito
mais
Alles,
was
sie
haben,
will
ich
viel
mehr
Enquanto
os
playboy
compra
nois
vamo
vender,
vender
Während
die
Playboys
kaufen,
werden
wir
verkaufen,
verkaufen
Lei
que
não
vinga,
pra
cada
milícia
um
corpo
decaptado
Gesetz,
das
nicht
greift,
für
jede
Miliz
eine
geköpfte
Leiche
Na
jega
de
uma
cela
pensamentos
voa
alto
Auf
dem
Esel
einer
Zelle
fliegen
die
Gedanken
hoch
A
guarnição
quer
minha
cabeça,
(ô
lombra
forte)
Die
Garnison
will
meinen
Kopf,
(oh
starker
Schatten)
Mas
não
vou
dar
sangue
coalhado
pra
porra
do
bope
Aber
ich
werde
kein
geronnenes
Blut
für
die
verdammte
BOPE
geben
Hum,
a
poesia
de
ladrão
te
chocou
Hm,
die
Poesie
des
Diebes
hat
dich
schockiert
Gambé
quer
me
pegar
mas
sua
ação,
não
vingou
Der
Bulle
will
mich
fassen,
aber
seine
Aktion,
hat
nicht
funktioniert
Piolho
trampa
nos
mato
seco
nas
neve
de
quilo
Der
Parasit
arbeitet
im
trockenen
Busch,
im
Schnee
von
Kilos
E
o
palavra
da
o
aval
pro
pivetim
não
da
a
milho
Und
das
Wort
gibt
dem
Kleinen
die
Erlaubnis,
nicht
nachzugeben.
O
boy
desce
na
favela
pra
pegar
a
boa
Der
Junge
geht
in
die
Favela,
um
das
Gute
zu
holen
E
o
policia
só
pra
dar
chute,
soco,
tapa
na
boca
Und
die
Polizei
nur,
um
Tritte,
Schläge,
Schläge
auf
den
Mund
zu
geben
Sou
porta
voz
do
comando,
falo
pelas
lojinhas
Ich
bin
der
Sprecher
des
Kommandos,
ich
spreche
für
die
kleinen
Läden
Minha
cota
é
correr
com
os
ladrão
eu
ja
disse
isso
um
dia
Meine
Quote
ist,
mit
den
Dieben
zu
laufen,
das
habe
ich
eines
Tages
schon
gesagt
Rota,
gepar,
roca,
rotam
Rota,
Gep,
Roca,
Rotam
Se
quer
me
pegar?
Hoje
não,
volta
amanhã
Willst
du
mich
fassen?
Heute
nicht,
komm
morgen
wieder
Qual
que
é,
qual
que
pá,
pode
pá,
que
se
pam
Was
geht,
was
geht
ab,
klar,
was
abgeht
Se
encostar
a
mão
nem
mim
vai
decolar
que
nem
avião
da
tam
Wenn
du
mich
anfasst,
hebst
du
ab
wie
ein
Flugzeug
von
TAM
Os
policia,
acha
que
sou
eu
o
bandido
Die
Polizei,
denkt,
ich
bin
der
Bandit
Se
eu
fechasse
fechando,
um
monte
tinha
caído
Wenn
ich
dicht
machen
würde,
wären
viele
gefallen
No
passado
puxei
cana
na
comarca,
cela
14
In
der
Vergangenheit
saß
ich
im
Knast,
Zelle
14
E
tem
gambé
atraz
de
mim,
pra
me
pegar
até
hoje
Und
es
gibt
Bullen
hinter
mir
her,
um
mich
zu
fassen,
bis
heute
Tava
tudo
de
boa
até
um
cu
esticar
o
chiclete
Alles
war
gut,
bis
ein
Arschloch
den
Kaugummi
zog
Publicar
no
jornal,
que
apologia
é
meu
rap
In
der
Zeitung
veröffentlichte,
dass
meine
Texte
Apologie
sind
Quer
me
pegar
pra
que?
Quer
me
prender
por
que?
Warum
willst
du
mich
fassen?
Warum
willst
du
mich
verhaften?
Gangsta
é
meu
ofício,
policia
vai
se
fudê
Gangster
ist
mein
Beruf,
Polizei,
fick
dich
Vem
na
forja,
vou
na
bota,
pite-teba,
pé
na
cova
Komm
in
der
Schmiede,
ich
bin
am
Start,
Pite-Teba,
Fuß
im
Grab
É
pau
de
fogo
pra
porco,
é
sem
aval
pra
tu
pipoca
Ist
Feuerwaffe
für
Schweine,
ist
ohne
Erlaubnis
für
dich,
du
Knallerbse
Robocop,
ratos
de
marrom
nem
vem
Robocop,
braune
Ratten,
kommt
nicht
her
Atitude
aqui
é
aço
porra!
Que
nem
bitrem
Einstellung
hier
ist
Stahl,
verdammt!
Wie
ein
Sattelzug
Tem
quem
cai
na
pilha,
tem
que
age
na
malícia
Es
gibt
die,
die
darauf
reinfallen,
es
gibt
die,
die
gerissen
handeln
Tem
quem
corre
com
os
peba,
tem
quem
paga
simpatia
Es
gibt
die,
die
mit
den
Bauern
laufen,
es
gibt
die,
die
Sympathie
bezahlen
Eu
não,
coloco
fél
é
na
colméia
Ich
nicht,
ich
setze
meinen
Glauben
in
die
Colméia
Cts
e
a
tribo
ladrão
é
poucas
idéia
Cts
und
die
Tribo,
mein
Schatz,
wir
verstehen
uns.
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Porque
meu
valor
denuncia
e
eu
não
posso
dar
rolê
na
quebrada
Weil
mein
Wert
verräterisch
ist
und
ich
nicht
in
der
Gegend
rumhängen
kann
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Porque
o
jeito
periferia
não
me
permite
ter
os
cordão
de
prata
Weil
meine
Art,
aus
der
Peripherie
zu
sein,
mir
nicht
erlaubt,
Silberketten
zu
tragen
Policia
quer
me
pegar
Die
Polizei
will
mich
fassen
Moleque
ta
no
sol
correndo
atrás
Der
Junge
ist
in
der
Sonne,
rennt
hinterher
Pra
ser
feliz
é
preciso
bem
mais
que
a
paz
Um
glücklich
zu
sein,
braucht
man
viel
mehr
als
nur
Frieden
Tudo
que
eles
tem
eu
quero
muito
mais
Alles,
was
sie
haben,
will
ich
viel
mehr
Enquanto
os
playboy
compra
nois
vamo
vender,
vender
Während
die
Playboys
kaufen,
werden
wir
verkaufen,
verkaufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.