Paroles et traduction CTS feat. Tribo da Periferia - Polícia Quer Me Pegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polícia Quer Me Pegar
Полиция хочет меня поймать
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Porque
meu
valor
denuncia
e
eu
não
posso
dar
rolê
na
quebrada
Потому
что
моя
ценность
их
обличает,
и
я
не
могу
спокойно
гулять
по
фавелам.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Porque
o
jeito
periferia
não
me
permite
ter
os
cordão
de
prata
Потому
что
мой
вид
парня
из
фавел
не
позволяет
мне
носить
серебряные
цепи.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Moleque
ta
no
sol
correndo
atrás
Пацан
на
солнце
бежит,
пытаясь,
Pra
ser
feliz
é
preciso
bem
mais
que
a
paz
Чтобы
быть
счастливым,
нужно
гораздо
больше,
чем
просто
мир.
Tudo
que
eles
tem
eu
quero
muito
mais
Всё,
что
у
них
есть,
я
хочу
гораздо
больше,
Enquanto
os
playboy
compra
nois
vamo
vender,
vender
Пока
мажоры
покупают,
мы
будем
продавать,
продавать.
No
meu
barraco
de
chão
batido,
viatura
na
porta
В
моей
хижине
с
земляным
полом,
машина
у
дверей,
Farda
preta,
galope
do
choque,
destruindo
a
horta
Чёрная
форма,
топот
ОМОНа,
уничтожающего
огород.
Som
de
preto
no
deck
coisa
que
poucos
compreendem
Звук
чёрного
на
вертушках,
то,
что
немногие
понимают,
Que
fala,
dos
que
choram,
dos
que
pensam,
dos
que
sentem
Что
говорит
о
тех,
кто
плачет,
о
тех,
кто
думает,
о
тех,
кто
чувствует.
Temo
o
sorriso
dos
bruxo,
foi
se
o
tempo
Боюсь
улыбки
колдунов,
прошло
то
время,
Que
meus
pés
no
chão
era
rótulo
de
sofrimento
Когда
мои
ноги
на
земле
были
символом
страдания.
Tambem
sou,
cotidiano
violento
mas
eu
quero
é
paz
Я
тоже,
повседневная
жестокость,
но
я
хочу
мира.
Sei
que
sou,
desejo
do
cinzento
preso
em
alcatraz
Я
знаю,
что
я
- желание
серого,
заключенного
в
Алькатрасе.
Vulgo,
peçonhento,
dialeto
comprometedor
Злой,
язык
компрометирующий,
Algemas
no
pulso
não
ditaram
meu
valor
(policia
quer
me
pegar)
Кандалы
на
запястьях
не
диктуют
мою
ценность
(полиция
хочет
меня
поймать).
Não
é
pelo
que
tenho
e
sim
pelo
que
sou
(policia
quer
me
pegar)
Дело
не
в
том,
что
у
меня
есть,
а
в
том,
кто
я
(полиция
хочет
меня
поймать),
Pois
meu
desempenho
é
ameaçador
Потому
что
мои
успехи
для
них
- угроза.
Lugar
de
onde
venho
é
faculdade
Место,
откуда
я
родом
- это
университет,
Depois
da
tempestade
é
só
barbárie,
impunidade
После
бури
только
варварство,
безнаказанность.
Cascavel,
papuda,
caje,
dpe,
colmeia
Каскавел,
Папуда,
Кадже,
ДПЭ,
Колмейя,
Eles
me
quer
mas
na
minha
vida
policia
é
que
nem
platéia
Они
хотят
меня,
но
в
моей
жизни
полиция
- это
как
публика.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Porque
meu
valor
denuncia
e
eu
não
posso
dar
rolê
na
quebrada
Потому
что
моя
ценность
их
обличает,
и
я
не
могу
спокойно
гулять
по
фавелам.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Porque
o
jeito
periferia
não
me
permite
ter
os
cordão
de
prata
Потому
что
мой
вид
парня
из
фавел
не
позволяет
мне
носить
серебряные
цепи.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Moleque
ta
no
sol
correndo
atrás
Пацан
на
солнце
бежит,
пытаясь,
Pra
ser
feliz
é
preciso
bem
mais
que
a
paz
Чтобы
быть
счастливым,
нужно
гораздо
больше,
чем
просто
мир.
Tudo
que
eles
tem
eu
quero
muito
mais
Всё,
что
у
них
есть,
я
хочу
гораздо
больше,
Enquanto
os
playboy
compra
nois
vamo
vender,
vender
Пока
мажоры
покупают,
мы
будем
продавать,
продавать.
Lei
que
não
vinga,
pra
cada
milícia
um
corpo
decaptado
Закон,
который
не
работает,
на
каждую
полицию
по
обезглавленному
телу.
Na
jega
de
uma
cela
pensamentos
voa
alto
В
тесноте
камеры
мысли
летят
высоко.
A
guarnição
quer
minha
cabeça,
(ô
lombra
forte)
Полицейские
хотят
мою
голову
(о,
сильная
тень),
Mas
não
vou
dar
sangue
coalhado
pra
porra
do
bope
Но
я
не
собираюсь
проливать
кровь
ради
гребаных
копов.
Hum,
a
poesia
de
ladrão
te
chocou
Хм,
поэзия
вора
тебя
шокировала,
Gambé
quer
me
pegar
mas
sua
ação,
não
vingou
Полицейский
хочет
меня
поймать,
но
его
действия
не
удались.
Piolho
trampa
nos
mato
seco
nas
neve
de
quilo
Парень,
мы
ловим
их
в
сухом
лесу,
в
снегу
из
килограммов,
E
o
palavra
da
o
aval
pro
pivetim
não
da
a
milho
И
слово
дает
добро
пацану
не
сдаваться.
O
boy
desce
na
favela
pra
pegar
a
boa
Мажор
спускается
в
фавелы,
чтобы
поймать
кайф,
E
o
policia
só
pra
dar
chute,
soco,
tapa
na
boca
А
полицейский
- только
для
того,
чтобы
бить
ногами,
кулаками,
по
лицу.
Sou
porta
voz
do
comando,
falo
pelas
lojinhas
Я
- рупор
команды,
говорю
от
лица
всех
киосков,
Minha
cota
é
correr
com
os
ladrão
eu
ja
disse
isso
um
dia
Моя
доля
- бежать
с
ворами,
я
уже
говорил
это
однажды.
Rota,
gepar,
roca,
rotam
Рота,
Гепар,
Рока,
Ротам,
Se
quer
me
pegar?
Hoje
não,
volta
amanhã
Хочешь
меня
поймать?
Сегодня
нет,
приходи
завтра.
Qual
que
é,
qual
que
pá,
pode
pá,
que
se
pam
В
чем
дело,
что
случилось,
давай,
успокойся,
Se
encostar
a
mão
nem
mim
vai
decolar
que
nem
avião
da
tam
Если
схватишь
меня
за
руку,
то
даже
не
взлетишь,
как
самолет
Там.
Os
policia,
acha
que
sou
eu
o
bandido
Полицейские
думают,
что
я
бандит.
Se
eu
fechasse
fechando,
um
monte
tinha
caído
Если
бы
я
начал
действовать,
многие
бы
уже
полегли.
No
passado
puxei
cana
na
comarca,
cela
14
В
прошлом
я
сидел
в
тюрьме,
камера
14,
E
tem
gambé
atraz
de
mim,
pra
me
pegar
até
hoje
И
есть
полицейский,
который
до
сих
пор
пытается
меня
поймать.
Tava
tudo
de
boa
até
um
cu
esticar
o
chiclete
Всё
было
хорошо,
пока
какой-то
мудак
не
начал
жевать
жвачку,
Publicar
no
jornal,
que
apologia
é
meu
rap
Опубликовал
в
газете,
что
мой
рэп
- это
пропаганда.
Quer
me
pegar
pra
que?
Quer
me
prender
por
que?
Зачем
ты
хочешь
меня
поймать?
За
что
ты
хочешь
меня
посадить?
Gangsta
é
meu
ofício,
policia
vai
se
fudê
Быть
гангстером
- моя
профессия,
полиция,
идите
на
хер.
Vem
na
forja,
vou
na
bota,
pite-teba,
pé
na
cova
Иди
в
кузницу,
я
пойду
в
ботинках,
Пите-Теба,
нога
в
могиле,
É
pau
de
fogo
pra
porco,
é
sem
aval
pra
tu
pipoca
Это
огненный
столб
для
свиней,
это
без
разрешения
для
тебя,
попкорн.
Robocop,
ratos
de
marrom
nem
vem
Робокоп,
крысы
в
коричневом,
даже
не
приближайтесь.
Atitude
aqui
é
aço
porra!
Que
nem
bitrem
Здесь
сила
- сталь,
блин!
Как
грузовик.
Tem
quem
cai
na
pilha,
tem
que
age
na
malícia
Есть
те,
кто
ведётся,
есть
те,
кто
действует
с
хитростью,
Tem
quem
corre
com
os
peba,
tem
quem
paga
simpatia
Есть
те,
кто
бежит
с
неудачниками,
есть
те,
кто
платит
за
симпатию.
Eu
não,
coloco
fél
é
na
colméia
Я
нет,
я
кладу
жало
в
улей.
Cts
e
a
tribo
ladrão
é
poucas
idéia
Cts
и
банда
воров
- это
не
шутки.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Porque
meu
valor
denuncia
e
eu
não
posso
dar
rolê
na
quebrada
Потому
что
моя
ценность
их
обличает,
и
я
не
могу
спокойно
гулять
по
фавелам.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Porque
o
jeito
periferia
não
me
permite
ter
os
cordão
de
prata
Потому
что
мой
вид
парня
из
фавел
не
позволяет
мне
носить
серебряные
цепи.
Policia
quer
me
pegar
Полиция
хочет
меня
поймать,
Moleque
ta
no
sol
correndo
atrás
Пацан
на
солнце
бежит,
пытаясь,
Pra
ser
feliz
é
preciso
bem
mais
que
a
paz
Чтобы
быть
счастливым,
нужно
гораздо
больше,
чем
просто
мир.
Tudo
que
eles
tem
eu
quero
muito
mais
Всё,
что
у
них
есть,
я
хочу
гораздо
больше,
Enquanto
os
playboy
compra
nois
vamo
vender,
vender
Пока
мажоры
покупают,
мы
будем
продавать,
продавать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.