CXLOE - Monster - traduction des paroles en allemand

Monster - CXLOEtraduction en allemand




Monster
Monster
I'm in the thicker crowds
Ich bin in den dichteren Menschenmengen
I'm gonna pick you out
Ich werde dich herauspicken
You know I never forget
Du weißt, ich vergesse nie
You should keep your wits about
Du solltest bei Verstand bleiben
I'm lose like liquor know
Ich bin locker wie Alkohol
You're bright as blood in my head
Du bist hell wie Blut in meinem Kopf
Nothing phasin' me, nothing phasin' me
Nichts bringt mich aus der Fassung, nichts bringt mich aus der Fassung
Nothing shakin' me, it would usually
Nichts erschüttert mich, normalerweise
All these feelings coming up, I don't know why I'm acting tough
All diese Gefühle kommen hoch, ich weiß nicht, warum ich mich so hart gebe
What the fuck was that I just said?
Was zum Teufel habe ich da gerade gesagt?
Help me out, can you talk me down?
Hilf mir raus, kannst du mich beruhigen?
Let me out I'ma hurt you now
Lass mich raus, ich werde dich jetzt verletzen
It's what you made me, I'm a monster
Du hast mich dazu gemacht, ich bin ein Monster
And I'll haunt ya and I'll do just what you say
Und ich werde dich heimsuchen und ich werde genau das tun, was du sagst
'Cause baby lately an imposter is taking over
Denn, Schatz, in letzter Zeit übernimmt eine Betrügerin
And she knows she's gotta stay
Und sie weiß, sie muss bleiben
It's caught up in my throat, I think I'm gonna choke
Es steckt mir im Hals, ich glaube, ich ersticke
On all the lies I slept with in bed
An all den Lügen, mit denen ich im Bett geschlafen habe
Try to keep it on the low, like I'm under control
Ich versuche, es unauffällig zu halten, als wäre ich unter Kontrolle
But you still got inside of my head
Aber du bist immer noch in meinen Kopf gelangt
Nothing phasin' me, nothing phasin' me
Nichts bringt mich aus der Fassung, nichts bringt mich aus der Fassung
Nothing shakin' me, it would usually
Nichts erschüttert mich, normalerweise
All these feelings coming up, I don't know why I'm acting tough
All diese Gefühle kommen hoch, ich weiß nicht, warum ich mich so hart gebe
What the fuck was that I just said?
Was zum Teufel habe ich da gerade gesagt?
Help me out, can you talk me down?
Hilf mir raus, kannst du mich beruhigen?
Let me out I'ma hurt you now
Lass mich raus, ich werde dich jetzt verletzen
It's what you made me, I'm a monster
Du hast mich dazu gemacht, ich bin ein Monster
And I'll haunt ya and I'll do just what you say
Und ich werde dich heimsuchen und ich werde genau das tun, was du sagst
'Cause baby lately an imposter is taking over
Denn, Schatz, in letzter Zeit übernimmt eine Betrügerin
And she knows she's gotta stay
Und sie weiß, sie muss bleiben
(I'm a monster, I'm a monster)
(Ich bin ein Monster, ich bin ein Monster)
It's what you made me, I'm a monster
Du hast mich dazu gemacht, ich bin ein Monster
And I'll haunt ya and I'll do just what you say
Und ich werde dich heimsuchen und ich werde genau das tun, was du sagst
'Cause baby lately an imposter is taking over
Denn, Schatz, in letzter Zeit übernimmt eine Betrügerin
And she knows she's gotta stay
Und sie weiß, sie muss bleiben
It's what you made me, I'm a monster
Du hast mich dazu gemacht, ich bin ein Monster
And I'll haunt ya and I'll do just what you say
Und ich werde dich heimsuchen und ich werde genau das tun, was du sagst
'Cause baby lately an imposter is taking over
Denn, Schatz, in letzter Zeit übernimmt eine Betrügerin
And she knows she's gotta stay
Und sie weiß, sie muss bleiben
(I'm a monster, I'm a monster)
(Ich bin ein Monster, ich bin ein Monster)





Writer(s): Pip Norman, Chloe Papandrea, Jessica Porfiri, Xavier Dunn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.