Cyne - 400 Years - Revisited - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cyne - 400 Years - Revisited




Akin: n
Родственник: n
I'm passing Gods conception approaching near the land deception adjust the mirror nin my rearview i see reflection nat times my highways lead to bleak direction so i seek confession speaking to beatsni call it resurrection cuz i got my soul back nsome call me pro black nreally i'm just playing my part i could've sold crack nit's not for me nmy old man thought of prophecy n
Я проезжаю мимо зачатия Богов, приближаюсь к земле обмана, настраиваю зеркало заднего вида, я вижу отражение, иногда мои дороги ведут в мрачном направлении, поэтому я ищу признания, разговариваю с битсни, называю это воскрешением, потому что я вернул свою душу, некоторые называют меня про блэк, на самом деле я просто играю свою роль, я мог бы продать крэк. это не для меня, мой старик мысль о пророчестве n
Kwame Nkrumah's vision live in my odyssey for real nbut not ya Homer in Greek mythology n
Видение Кваме Нкрумы живет в моей одиссее по-настоящему, но не как Гомер в греческой мифологии.
Akin devise schemes to conquer this trickology nthe time is now to forsake the faking n
Сродни разработке схем, чтобы победить эту уловкологию, сейчас самое время отказаться от притворства.
I'm freedom in the making n
Я - свобода в процессе становления.
GOD's kitchen chef rock a frigid apronnn
Шеф-повар БОЖЬЕЙ кухни надевает холодный фартук.
Cise Starr: n
Сисе Старр: н
My pulse quickening n
Мой пульс учащается, н
As my heart became a simile n
Когда мое сердце превратилось в сравнение с
I drift into the reaches of self n
Я дрейфую в пределы самого себя.
I felt panicky n
Я почувствовал панику н
Hoping for anarchy n
Надеясь на анархию n
Liberation from this insanity n
Освобождение от этого безумия n
Tears running down my cheek hit the canopy n
Слезы, стекающие по моей щеке, падают на балдахин.
Wall of self doubt Shout scream and wail n
Стена неуверенности в себе Кричи визжи и стенай н
At the pain coursing through n
На боль, пронзающую n
My being I'm in a hell of thought n
Мое существо, я нахожусь в аду мыслей, н
Caught between a rock and hard place n
Оказавшийся между молотом и наковальней н
My personal space violated catching a case n
Мое личное пространство нарушено по делу n
I can even taste the bittersweet smell of defeat n
Я даже чувствую горько-сладкий запах поражения.
I'm feeling the heat of blood running down in the street n
Я чувствую жар крови, текущей по улице, н
Then look where I stand n
Тогда посмотри, где я стою.
My shadow is the trace of a man n
Моя тень - это след человека, н
That endured the hardships Formulating a plannn
Который выдержал трудности при разработке плана
N
N
For 400 years we shed tears nand when it's death among peers we poor beers but for what nlook what the world made me nenslaved me but at the end what the fuk is gonna save menn
400 лет мы проливали слезы, и когда наступала смерть среди сверстников, мы, бедняги, пили пиво, но за что, посмотрите, каким мир сделал меня, не поработил меня, но в конце концов, что, черт возьми, спасет меня?
Akin: n
Родственник: n
System ridiculous they fabricate lies now i'm sick of this nlike people with syphilis nstill trying to cripple this will revolution rap attack Pope Nicholas nchill don't ever tell me that nlies they try to sell me that, i can't afford it your evolution get aborted nlet it be known ni don't condone thrones in Rome ncall it prejudiceni sever this mic with a poem nfolks will hate to see this and mercenaries out for Jesus nlive from the pearly white gates about to squeeze is godly bad?
Система нелепа, они фабрикуют ложь, теперь меня тошнит от этого, как люди с сифилисом, которые все еще пытаются искалечить эту революцию воли, рэп-атака на папу Николая, никогда не говори мне, что они пытаются продать мне это, я не могу себе этого позволить, твоя эволюция прервана, пусть это станет известно, я не оправдываю троны в Рим, назови это предубеждением, разорви этот микрофон с стихотворение, которое народ возненавидит, увидев это, и наемники, жаждущие жизни Иисуса из жемчужно-белых ворот, вот-вот вырвутся наружу, - это по-божески плохо?
Nconfederate flags i'm held hostage nno forty acres and mule abused profits nno forty acres and mule abused profitsnn
Флаги Конфедерации, я в заложниках, нет сорока акров и прибыли от злоупотребления мулом, нет сорока акров и прибыли от злоупотребления мулом, нет
Cise Starr: n
Сисе Старр: н
I'm breaking these shackles n
Я разрываю эти оковы н
They got me chained away from my liberty n
Они приковали меня цепями к моей свободе н
Look at the history n
Посмотрите на историю n
How they treated us through the centuries n
Как они относились к нам на протяжении веков n
Like inanimate animals n
Как неодушевленные животные n
Only given annual holidays n
Только с учетом ежегодных отпусков n
To represent the hardships we endure today n
Представлять трудности, которые мы переживаем сегодня n
That's not enough n
Этого недостаточно, н
What the fuk we getting comfortable now, looking like clowns n
Какого черта мы сейчас устраиваемся поудобнее, выглядя как клоуны н
While industry is taking our crowns n
В то время как промышленность забирает наши короны н
And tarnishing our soul n
И запятнавший нашу душу n
Trading our worth for platinum and gold n
Обмениваем нашу ценность на платину и золото n
Our souls are undersold n
Наши души недооценены.
For what / Semiprecious pieces of metal value changing with time n
Для чего / Стоимость полудрагоценных кусков металла меняется со временем n
Open your eyes we need to rise Open your eyes we need to rise Open your eyes we need to risen
Открой глаза, нам нужно подняться, Открой глаза, нам нужно подняться, Открой глаза, нам нужно подняться





Writer(s): Gersten Michael Keith, Graham Clyde A, Newell David Graham, Yai Akinlola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.