Paroles et traduction Cyne - Interlude 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
child
of
the
80s
Я
был
ребенком
80-х,
Growin
up
in
the
90s
Рос
в
90-е.
A
small
black
child
of
power,
you
couldn't
find
me
Маленький
чернокожий
ребенок
силы,
ты
бы
не
нашла
меня,
Because
I
shyly,
would
hide
away
from
the
faces
Потому
что
я
робко
прятался
от
лиц.
They
used
to
look
me
in
the
face,
baby
you'll
make
it
Они
смотрели
мне
в
лицо,
детка,
ты
справишься,
And
told
me
to
stand
strong
И
говорили
мне
оставаться
сильным,
Because
you're
gonna
be
gone
beyond
the
darkest
sunshine
hard
Потому
что
ты
уйдешь
за
пределы
самого
темного
солнечного
света.
A
new
day
so
I
pray
I'm
gonna
make
'em
right
Новый
день,
поэтому
я
молюсь,
что
все
сделаю
правильно.
I
fight
for
life
and
make
sure
my
life's
right
Я
борюсь
за
жизнь
и
забочусь
о
том,
чтобы
моя
жизнь
была
правильной.
I
stand
strong
on
my
own
two
Я
стою
твердо
на
своих
двоих.
So
what
you
gonna
do?
I
hold
you
Так
что
ты
собираешься
делать?
Я
держу
тебя
In
the
web
of
my
speech
and
mold
you
В
паутине
моей
речи
и
формирую
тебя
Into
my
past
cuz
this
verse
is
a
looking
glass
В
своем
прошлом,
потому
что
этот
куплет
- это
зеркало.
Silk
past
the
evil,
and
serve
my
people
Проскальзываю
мимо
зла
и
служу
своему
народу
To
this
night
a
child
is
born
Этой
ночью
рождается
ребенок,
A
lone
star
coming
out
of
the
sky
to
lead
the
wise
men
Одинокая
звезда,
спускающаяся
с
небес,
чтобы
вести
мудрецов.
Come
again?
Tell
me
the
truth,
I
wanna
listen
Повтори?
Скажи
мне
правду,
я
хочу
услышать.
A
heavy
burden
I
carry
for
my
people
to
live
Тяжелое
бремя
я
несу,
чтобы
мой
народ
жил.
Losin
my
mind
one
piece
at
a
time
Теряю
рассудок
по
кусочку,
Rewind
events
in
my
life
and
I
find
Прокручиваю
события
своей
жизни
назад
и
нахожу,
The
hardships
outnumber
the
good
times
Что
трудности
превосходят
числом
хорошие
времена.
Still
I
stand
tall
and
hold
my
head
high
Тем
не
менее
я
стою
высоко
подняв
голову.
Flee
the
scenes;
maybe
things
get
better
Бегу
от
действительности,
может
быть,
все
наладится,
But
know
they
never
did
it
I'm
back
to
wear
I
started
Но
знай,
этого
не
произошло,
я
вернулся
туда,
откуда
начал.
Smoking
packs
a
day
and
acting
like
alcoholics
Курю
пачку
в
день
и
веду
себя
как
алкоголик,
No
money
in
my
wallet
and
feelin
really
retarded
В
кошельке
пусто,
и
я
чувствую
себя
полным
идиотом.
Fuck
the
bullshit
so
I
hit
the
school
shit
К
черту
всю
эту
ерунду,
поэтому
я
занялся
учебой,
Got
the
degree
and
made
these
other
motherfuckers
see
I
am
who
I
am
Получил
образование
и
показал
этим
ублюдкам,
кто
я
такой.
I
stand
tall
like
God,
worked
hard
Я
стою
прямо,
как
Бог,
много
работал,
, My
name
is
Cise
Starr
Меня
зовут
Сайз
Старр.
You
wanna
talk
about,
then
you
wanna
be
me
now?
Ты
хочешь
об
этом
поговорить?
Хочешь
быть
мной
сейчас?
Fell
outta
the
sky
and
rose
outta
the
ground?
Упасть
с
небес
и
подняться
из-под
земли?
A
new
man,
new
plan
so
Goddamn
Новый
человек,
новый
план,
черт
возьми,
I
got
fans,
they
float
to
Ja-pan
У
меня
есть
фанаты,
они
плывут
в
Японию.
Momma
died
so
I
had
to
get
my
own
work
done
Мама
умерла,
поэтому
мне
пришлось
самому
разбираться
со
своими
делами.
I
couldn't
sit
around
and
be
a
bitch
and
not
do
shit
Я
не
мог
сидеть
сложа
руки,
быть
тряпкой
и
ничего
не
делать.
Worked
hard
for
everything
that
you
see
that
I
got
you
Усердно
работал
ради
всего,
что
ты
видишь
у
меня.
Motherfuckers
gettin
mad
but
you
walking
the
block
Ублюдки
бесятся,
но
ты
гуляешь
по
кварталу,
When
I'll
be
up
in
my
shop,
writing
my
rhymes
Пока
я
буду
у
себя
в
мастерской,
писать
свои
рифмы.
Got
a
call
from
Akin
and
we
formed
the
group
CYNE
(hello)
Мне
позвонил
Акин,
и
мы
создали
группу
CYNE
(привет).
Now
look
at
this
now,
a
short
time
later
А
теперь
смотри,
спустя
короткое
время
We
devastating
the
area
showing
the
local
haters
we
are
Мы
опустошаем
местность,
показывая
местным
ненавистникам,
что
мы
Not
just
a
trace
untill
we
pause,
2 niggas
right
here
for
the
cause
Не
просто
так,
пока
мы
не
остановимся,
два
ниггера
здесь
ради
дела.
Cise
Starr
survived
divine
universal
bitch!
Сайз
Старр
выжил,
божественная
вселенская
сука!
I'll
hurt
you
if
you
ever
call
us
commercial
Я
тебе
голову
оторву,
если
ты
еще
раз
назовешь
нас
коммерческими!
Educated
gifted
minds
shine
throughout
the
ignorance
Образованные
одаренные
умы
сияют
сквозь
невежество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gersten Michael Keith, Graham Clyde A, Newell David Graham, Yai Akinlola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.