Paroles et traduction CYSOUL - Se oa nu
N'est-ce
pas
te
voilà?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
Tu
m'as
trouvé
tranquille
sur
mon
chemin
mon
cher
Je
ne
t'ai
jamais
Ты
нашел
меня
спокойным
на
моем
пути,
мой
дорогой,
я
никогда
тебя
не
видел
Appelé
auprès
de
moi
encore
pour
me
créer
les
problèmes
Si
tu
essaies
Снова
позвонили
ко
мне,
чтобы
создать
мне
проблемы,
если
ты
попытаешься
De
jouer
avec
mon
cœur
je
t'assure
qu'à
partir
d'aujourd'hui
je
Играю
с
моим
сердцем,
уверяю
тебя,
что
с
сегодняшнего
дня
я
Vais
te
porter
plainte,
ne
l'oublie
pas
N'est-ce
pas
te
voilà?
Подашь
на
себя
жалобу,
не
забывай
об
этом,
не
так
ли?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
Moi
j'ai
appris
que
tu
es
léger
comme
le
vent
Tu
as
le
coeur
du
Я
узнал,
что
ты
легок,
как
ветер,
у
тебя
есть
сердце
Papillon
Comme
tu
te
crois
trop
puissant,
Бабочка,
Как
ты
думаешь,
слишком
могущественна,
Tu
ne
sais
pas
où
tu
es
entré
Si
tu
blague
avec
moi
je
Ты
не
знаешь,
куда
ты
попал,
если
шутишь
со
мной,
я
T'assure
que
tu
dormiras
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voilà?
Убедись,
что
будешь
спать
в
камере,
не
так
ли?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
Je
te
jure
que
l'amour,
Клянусь
тебе,
любовь,
Te
fais
jeter
le
coeur
loin
et
l'orgueil
aussi
Car
quand
tu
aimes
tu
Заставляй
тебя
бросать
свое
сердце
и
гордыню,
потому
что,
когда
ты
любишь,
ты
Suis
les
agissements
du
coeur
Si
tu
blague
avec
moi
je
Следуй
за
действиями
сердца,
Если
ты
шутишь
со
мной,
я
T'assure
que
tu
dormiras
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voila?
Убедись,
что
ты
будешь
спать
в
камере,
не
так
ли?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
N'est-ce
pas
te
voila?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
Tu
m'as
trouvé
sur
mon
chemin
La
fille
de
son
père
tranquille
mon
Ты
нашел
меня
на
моем
пути,
дочь
ее
спокойного
отца,
моя
Cher
Tu
es
venu
avec
le
coeur
Comme
si
c'était
la
vie
Aimer
une
femme
Дорогой,
ты
пришел
с
сердцем,
как
будто
это
жизнь,
когда
ты
любишь
женщину
Comme
moi
j'assure
tous
les
matins
S'il
te
plaît
ce
dont
tu
as
Как
и
я,
я
каждое
утро
заверяю,
пожалуйста,
что
у
тебя
есть
Commencé,
je
t'en
prie
continue
jusqu'à
la
fin
Car
si
tu
blagues
avec
Начато,
пожалуйста,
продолжай
до
конца,
потому
что,
если
ты
шутишь
с
Moi
je
t'assure
que
tu
dormiras
Я
уверяю
тебя,
что
ты
будешь
спать.
Alors
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voilà?
Значит,
ты
в
камере,
не
так
ли?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
N'est-ce
pas
te
voilà?
Разве
это
не
ты?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
И
разве
это
не
я?
Moi,je
t'ai
dit
que
où
je
suis
là,
Я
же
сказал
тебе,
где
я
сейчас,
Je
n'ai
pas
de
force
Seulement
ce
coeur
qui
t'aime
nuit
et
jour
Pour
У
меня
нет
сил
только
на
то
сердце,
которое
любит
тебя
днем
и
ночью,
чтобы
Cela,
ne
joue
même
pas
un
peu
avec
ça
Vraiment
si
tu
blagues
avec
Это,
даже
не
играй
с
этим
немного,
если
ты
шутишь
с
этим
L'enfant
de
Mouelle
je
t'assure
que
tu
Дитя
Муэлла,
уверяю
тебя,
что
ты
Dormiras
alors
en
cellule
N'est-ce
pas
te
voilà?
Тогда
ты
будешь
спать
в
камере,
не
так
ли?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
Et
n'est-ce
pas
me
voilá?
N'est-ce
pas
te
voilà?
N'est-ce
pas
хотите
вуаля?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
Et
n'est-ce
pas
me
voilá?
N'est-ce
pas
te
voilà?
N'est-ce
pas
хотите
вуаля?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
Et
n'est-ce
pas
me
voilá?
N'est-ce
pas
te
voilà?
N'est-ce
pas
хотите
вуаля?
Et
n'est-ce
pas
me
voilà?
Et
n'est-ce
pas
me
voilá?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Decca, Brice Essomba, Fouda Etoundi Cyril
Album
Akiba
date de sortie
14-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.