Paroles et traduction CZARFACE feat. MF DOOM - Ka-Bang! (feat. MF Doom)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ka-Bang! (feat. MF Doom)
Ба-бах! (при участии MF Doom)
Freddie,
hey
whats
wrong
with
ya?
Фредди,
да
что
с
тобой
такое?
Behold,
the
Armored
One!
Смотрите,
Бронированный!
A
grown
ass
man,
mind
from
a
trash
can
Взрослый
мужик,
а
разум
словно
из
мусорного
бака,
And
he
kept
his
rhymes
as
aligned
as
a
Tascam
Но
рифмы
его
были
ровными,
как
на
Tascam.
Whoosh!
Like
a
flash
bang
crash
the
Shazam
Van
Вжик!
Как
всспышка,
грохот,
авария
фургона
Shazam.
Made
it
with
the
stashed
cash,
and
his
black
ash
hand
Он
сделал
это
с
припрятанными
деньгами,
его
рука
в
чёрной
саже.
Bring
on
the
last
man
standing,
he
can
hang
Давай
сюда
последнего
выжившего,
он
может
поболтаться.
Did
the
Shang-A-Lang
then
caught
him,
Ka-Bang!
Сделал
Шан-А-Лан,
а
потом
поймал
его,
Ба-бах!
Drone
flown
pass,
blam,
ping
on
the
dash
cam
Пролетел
дрон,
бах,
звякнуло
на
видеорегистраторе.
Known
as
a
king
who
do
rings
on
a
mass
scam
Известен
как
король,
проворачивающий
дела
на
массовых
аферах.
Overthrow
a
vast
plan,
shown
a
unmask
fam'
Свергнуть
огромный
план,
показать
разоблаченную
семью.
Rock
it
like
a
sun's
splash
jam
Зажечь
это,
как
солнечный
всплеск.
She
had
the
color,
came
first
place
on
the
can-can
band
stand
У
неё
был
цвет,
заняла
первое
место
на
сцене
канкана.
Face
like
Ann
Landers,
ask
my
man
man-man
Лицо
как
у
Энн
Ландерс,
спроси
моего
приятеля.
Bitter
than
a
batch
of
tan
bran
from
Pakistan
Горький,
как
партия
коричневых
отрубей
из
Пакистана.
Don't
get
smacked
with
the
practice
hand
Не
получай
пощёчину
тренировочной
рукой.
Not
one
to
grand
stand,
get
it
on
a
low-low
gram
Не
из
тех,
кто
выступает
на
публике,
делай
это
тихо.
Ampersand
handstand
gas
can
Амперсанд,
стойка
на
руках,
газовая
горелка.
For
every
super
menace
there
seems
to
be,
a
super
hero!
Кажется,
на
каждого
суперзлодея
найдётся
свой
супергерой!
To
rise
in
fearless
challenge
Чтобы
бесстрашно
бросить
вызов.
I'm
in
the
mosh
pit,
wilding
with
goth
chicks
Я
в
слэме,
беснуюсь
с
готичными
цыпочками.
Fire,
and
desire,
call
it
water
for
chocolate
Огонь
и
желание,
называй
это
«Шоколадом».
The
spark
in
the
darkness,
marvelous
hard
shit
Искра
во
тьме,
чертовски
трудная
задача.
Bump
you
off
like
a
small
part
in
a
mob
flick
Убрать
тебя,
как
эпизодического
персонажа
в
гангстерском
фильме.
Arson
artist,
tough
customer
to
bargain
with
Поджигатель,
с
ним
трудно
договориться.
No
discussion,
no
argument
Никаких
дискуссий,
никаких
споров.
No
trust,
no
partnership
Никакого
доверия,
никакого
партнёрства.
Respect,
get
me
'spect
but
the
rest
get
hardship
Уважение,
дайте
мне
уважение,
а
остальным
— трудности.
My
bars
get,
funky
like
a
playoff
armpit
Мои
рифмы
фанковые,
как
подмышка
после
плей-офф.
You
living
in
your
mom's
crib,
driving
your
broad's
whip
Ты
живёшь
в
комнате
своей
мамаши,
водишь
тачку
своей
бабы.
I'm
on
it,
strong
grip
holding
my
fork
with
Я
на
высоте,
крепко
держу
свою
вилку.
I'm
on
it,
strong
piff,
floating
my
thoughts
with
Я
на
высоте,
мощный
дым,
мои
мысли
парят.
Nah
I
ain't
feeling
what
y'all
spit
Нет,
мне
не
нравится
то,
что
вы
несёте.
All
of
'em
talk
shit,
call
a
coroner
for
this
corpses
Все
они
несут
чушь,
вызовите
коронера
для
этих
трупов.
Warriors
I
walk
with,
all
in
the
conflict
Воины,
с
которыми
я
иду,
все
в
конфликте.
Live
from
the
battlefield
swords,
and
horses
В
прямом
эфире
с
поля
боя,
мечи
и
кони.
Seconds
later,
the
villain
was
in
the
cockpit
Несколько
секунд
спустя
злодей
оказался
в
кабине.
Break
out
the
fine
china,
tired
of
dining
on
a
garbage
rhymer
Доставай
парадный
фарфор,
надоело
ужинать
с
бездарным
рифмоплётом.
Quick
on
the
draw
like
an
art
designer
Быстрый
на
расправу,
как
художник-оформитель.
Filthy
like
a
carpet
miner,
masked
men
not
from
comic
con
Грязный,
как
уборщик
ковров,
люди
в
масках
не
с
Comic
Con.
I'm
hungry
like
Olajuwon,
playing
through
Ramadan
Я
голоден,
как
Оладжувон,
играющий
во
время
Рамадана.
Phenomenon,
one
stun
gun
for
the
unsung
Феномен,
один
электрошокер
для
неоценённых.
Run
run,
'fore
I
come
undone
and
eat
her
lung
lung
Беги,
беги,
пока
я
не
сорвался
и
не
съел
её
лёгкие.
Um
um,
stuck
in
'95
like
Rust
Cohle,
bust
souls
Хм,
хм,
застрял
в
95-м,
как
Раст
Коул,
крушу
души.
Punch
sneaker
heads
through
their
gum
soles
Бью
кроссовщиков
по
их
резиновым
подошвам.
Holding
'em,
and
folding
'em
a
tough
soul
controlling
them
Держу
их,
складываю,
сильная
душа
контролирует
их.
Emo
rappers
cry
along
like
there's
no
Rust-Oleum
Эмо-рэперы
плачут,
как
будто
нет
краски
Rust-Oleum.
The
flow
is
fire
dog,
no
dalmatian,
no
salvation
Поток
— это
огненный
пёс,
не
далматинец,
не
спасение.
Shall
take
place,
this
Czar
with
the
Metal
Face
Должно
произойти,
этот
Царь
с
Металлическим
Лицом.
Rebel
based,
mayday
mayday
Бунтарь
по
своей
природе,
майday,
майday.
I'm
out
for
that
JJ
Abram
style
pay
day
Я
нацелился
на
гонорар
в
стиле
Джей
Джей
Абрамса.
I
catch
deer
on
foot,
snatch
eagles
mid
flight
Я
ловлю
оленей
пешком,
хватаю
орлов
на
лету.
Crashing
through
your
skylight
with
Scott
Summers
eyesight
Врываюсь
в
твоё
окно
на
крыше
со
зрением
Скотта
Саммерса.
Easy
Scott
baby,
don't
lose
control
Полегче,
Скотти,
не
теряй
контроль.
Gotta'
focus
all
my
power,
into
one
tiny
beam
Должен
сконцентрировать
всю
свою
силу
в
одном
крошечном
луче.
Hold
steady,
steady
Держись,
держись.
If
I
can't
blast
through,
I'll
burn
through!
Если
я
не
смогу
пробить,
я
прожгу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Spadafore, Daniel Thompson, George Andrinopoulos, Seamus Ryan, Jason Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.