Paroles et traduction CZARFACE feat. MF DOOM - Nautical Depth
Yo,
yo,
what′s
good?
Йоу,
йоу,
что
хорошего?
Esoteric
Эзотерический
...
INS,
your
Highness
ИНС,
Ваше
Высочество
CZARFACE
at
it
again,
y'all
ready?
Снова
царское
лицо,
вы
готовы?
I′m
fire
in
the
summertime,
cookin'
with
more
heat
Я-огонь
в
летнюю
пору,
готовлю
с
большим
жаром.
Flow
like
DiCaprio,
wolf
of
all
beats
Теки,
как
Ди
Каприо,
Волк
всех
ударов.
The
speak's
deep
like
Leviathan
Речь
глубока,
как
Левиафан.
Boss
with
the
cross-fader,
Lord
Vader
to
a
Kylo
Ren
Босс
с
кросс-фейдером,
Лорд
Вейдер
с
Кайло
Реном.
Search
for
the
plug,
I
hurt
you
with
love
Ищи
вилку,
я
причиняю
тебе
боль
любовью.
Man,
they
pop
holograms;
call
em′
virtual
thugs
Блин,
они
лопают
голограммы,
называйте
их
виртуальными
головорезами
I′m
sinister,
hear
the
strings
on
the
Czar
guitar
Я
зловещ,
слышу
струны
на
Царской
гитаре.
Sick
with
it,
Doc'
Strange
in
the
Arkham
yard
Меня
тошнит
от
этого,
док
Стрэндж
во
дворе
Аркхема.
We
go
dumber
than
Trump
Мы
тупее,
чем
Трамп.
More
money
on
the
mind,
got
numbers
to
crunch
Больше
денег
на
уме,
есть
цифры,
которые
нужно
хрустеть.
Y′all
just
waking
up
for
the
day,
I'm
on
lunch
Вы
просто
просыпаетесь
на
целый
день,
а
я
обедаю.
I
portray
my
own
self,
perform
my
own
stunts
Я
изображаю
себя,
исполняю
свои
трюки.
Like
CZARFACE
bustin′
in
through
the
window
Как
будто
царское
лицо
врывается
в
окно.
Bones
broke,
no
hope
for
your
kinfolks
Кости
сломаны,
никакой
надежды
для
твоих
сородичей.
Yeah,
as
long
as
CZARFACE
wins
Да,
пока
царское
лицо
побеждает.
We'll
be
more
talked
about
than
Beyonce′s
twins
О
нас
будут
говорить
больше,
чем
о
близнецах
Бейонсе.
No
friendly
warfare,
this
ain't
wrestlin'
Никакой
дружественной
войны,
это
не
борьба.
There′s
nothing
staged
over
here,
you′re
trippin'
Mescaline
Здесь
нет
ничего
постановочного,
ты
пьешь
мескалин.
Drinkin′,
could've
got
smacked
for
what
he
thinkin′
Пил,
мог
бы
получить
пощечину
за
то,
что
он
думает.
Would've
said
the
word,
whack!
Abe
Lincoln
Эйб
Линкольн
Вил
все
Vil
still
spend
stacks
off
crack,
stay
crinklin′
Еще
тратит
пачки
крэка,
продолжая
морщиться.
This
game's
filthy,
get
got
while
blinkin'
Эта
игра
грязная,
получай,
пока
моргаешь.
Rappers
do
big-up
jail
like
a
recruiter
Рэперы
устраивают
большие
тюрьмы,
как
вербовщики.
Game
lieutenant
hit
a
boy,
said
he
wasn′t
shooter
Игровой
лейтенант
ударил
парня,
сказав,
что
он
не
стрелок.
Told
him,
"Man-up,
or
keep
it
pushing
like
a
scooter"
Я
сказал
ему:
"Мужайся
или
продолжай
толкать,
как
скутер".
Then
said
nuttin′
and
didn't
pass
the
Buddha
А
потом
ничего
не
сказал
и
не
прошел
мимо
Будды.
What
do
you
know,
police
shows
up
Что
ты
знаешь,
полиция
объявилась?
Spit
his
shitty
sixteen
and
get
hisself
locked
up,
up
Плюнь
на
свои
дерьмовые
шестнадцать
и
запрись,
запрись!
His
story
had
a
moral,
he′s
buried
in
the
soil
У
его
истории
была
мораль,
он
похоронен
в
земле.
Vil
put
it
in
her
back
like
a
epidural
Вил
ввел
ее
ей
в
спину,
как
эпидуральную
анестезию.
Kids,
eat,
sleep,
stay
away
from
creeps
Дети,
ешьте,
спите,
держитесь
подальше
от
гадов.
Spit
it
from
the
heart,
this
game's
for
keeps
Плюнь
на
это
от
всего
сердца,
эта
игра
навсегда.
Put
you
in
the
dirt
like
a
garden
gnome,
hard
as
stone
Втопчу
тебя
в
грязь,
как
садового
гнома,
твердого,
как
камень.
Lies
synchronized
like
the
steps
of
a
marchin′
clone
Ложь
синхронизирована,
как
шаги
марширующего
клона.
Legion,
ruthless,
my
troops
is
from
parts
unknown
Легион,
безжалостный,
мои
войска
из
неизвестных
мест.
Like
a
minor
human
torch,
arson
prone
Как
маленький
человек-факел,
склонный
к
поджогу.
My
field
is
a
minefield,
bombs
left
and
right,
knobs
Мое
поле-это
минное
поле,
бомбы
слева
и
справа,
кнопки.
It's
stormin′,
kite,
sign
sealed
with
divine
shield
Это
шторм,
воздушный
змей,
знак,
запечатанный
божественным
щитом.
Even
Nick
Fury
keeps
his
eye
peeled
Даже
Ник
Фьюри
не
спускает
с
него
глаз.
Wolverine's
mutant
gene,
hopin'
time
heals
Мутантный
ген
Росомахи,
надеюсь,
время
лечит.
Fightin′
Irish
girls
off
me
like
Notre
Dame
Отбиваюсь
от
ирландских
девчонок,
как
от
Нотр-Дама.
While
you′re
ripped
and
you're
a
sucker
′cause
you
can't
say
no
to
dames
В
то
время
как
ты
разорван
и
ты
лох,
потому
что
ты
не
можешь
сказать
" нет
" дамам.
And
you′re
like
novacane
'cause
I
can′t
fear
now
И
ты
как
новакан,
потому
что
теперь
я
не
могу
бояться.
Come
on,
give
me
some
credit
Ну
же,
отдай
мне
должное.
I
never
say
some
bullshit
everyone
else
think
I'm
apathetic
Я
никогда
не
несу
чушь,
все
остальные
думают,
что
я
апатичен.
Beat
the
rhyme
sharp
and
tight
Бейте
рифму
резко
и
жестко
Lethal
mind
archetype
darker
than
an
Arkham
Knight
Архетип
смертоносного
разума
темнее,
чем
рыцарь
Аркхема.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Andrinopoulos, J. Hunter, S. Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.