Paroles et traduction Ca7riel - MVSICX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
me
banqué
tener
jefes
Я
никогда
не
терпел
начальников,
Los
tuve
algunas
veces
Хотя
и
были
они
у
меня
пару
раз.
Las
ordenes
que
siguen
todos
los
peces
Приказы,
которым
следуют
все
эти
рыбешки,
Son
pescados
porque
sus
ganas
de
vivir
no
asumen
Сделали
их
уловом,
ведь
их
жажда
жизни
спит.
Nunca
me
gustó
para
donde
va
el
cardumen
Мне
никогда
не
нравилось,
куда
плывет
косяк.
Viven
bajo
el
agua
y
están
ahogados
Живут
под
водой,
но
словно
тонут,
Toda
mi
agua
se
convirtió
en
agallas
Вся
моя
вода
превратилась
в
жабры.
Pasaste
la
raya
Ты
перешла
черту,
Como
los
cerebros
se
desmayan
Как
сознание,
что
покидает
тело.
Sin
espada
el
espadachín
no
hace
esgrima
Без
шпаги
фехтовальщик
не
фехтует,
El
wachin
quiere
ser
boxeador
y
por
eso
se
lastima
Парень
хочет
быть
боксером
и
поэтому
калечится.
El
músico
artesano
de
la
shit
más
fina
Музыкант
— ремесленник
лучшего
дерьма,
El
alma,
su
materia
prima
Душа
— его
сырье,
Su
materia
prima
Его
сырье.
El
músico
costea
al
sistema
Музыкант
оплачивает
систему,
Crea,
no
destruye
Создает,
а
не
разрушает.
Ese
es
su
lema
Вот
его
девиз.
Resignado
a
nunca
poder
comprarse
un
techo
Смирившись
с
тем,
что
никогда
не
сможет
купить
себе
крышу
над
головой,
Es
por
eso
que
carga
con
todo
el
fucking
dolor
en
su
pecho
Он
носит
всю
эту
чертову
боль
в
груди.
El
músico
se
la
banca
Музыкант
держится,
En
vez
de
andar
de
traje,
toca
tecla
negra
y
tecla
blanca
Вместо
того,
чтобы
ходить
в
костюме,
играет
на
черных
и
белых
клавишах.
La
música
es
la
vela,
la
sociedad
es
el
ancla
Музыка
— это
парус,
общество
— якорь.
Mirá
la
vidriera
Nela,
tenés
unas
nuevas
llantas
Посмотри
на
витрину,
Нела,
у
тебя
новые
шины.
Los
espanta
el
reloj
Их
пугают
часы,
Le
encanta
la
noche
Им
нравится
ночь.
¿No
es
verdad
que
siempre
cogen
o
tienen
un
Porsche?
Разве
неправда,
что
они
всегда
трахаются
или
ездят
на
Porsche?
Energía
en
su
derroche,
una
sola
pose
Энергия
в
их
расточительстве,
одна
поза.
Los
tildan
de
fantoche,
los
quieren
comer
después
de
las
doce
Их
называют
шутами,
их
хотят
съесть
после
полуночи.
Irreal,
el
mundo
del
músico
es
irreal
Невероятный,
мир
музыканта
невероятен.
Nunca
duerme,
nunca
despierta
Он
никогда
не
спит,
никогда
не
просыпается.
Es
inmortal
Он
бессмертен.
Sensibilidad
plena,
fragilidad
que
envenena
Полная
чувствительность,
хрупкость,
что
отравляет.
Pedazo
de
alma
por
uno
de
calma
pa′
la
cena
Кусок
души
за
один
спокойный
на
ужин.
El
músico
está
desnudo
arriba
del
escenario
Музыкант
стоит
голый
на
сцене,
Saca
el
león
de
Narnia
cuando
no
hay
armario
Выпускает
льва
из
Нарнии,
когда
нет
шкафа.
La
H
de
este
fucking
abecedario
Восьмая
буква
этого
чертового
алфавита.
Corazón
solitario,
su
alma
se
tapa
con
hojas
de
diario
Одинокое
сердце,
его
душа
укрывается
газетными
листами.
Ah,
se
tapa
con
hojas
de
diario
Ах,
укрывается
газетными
листами.
Ah,
se
tapa
con
hojas
de
diario
Ах,
укрывается
газетными
листами.
El
músico
sabe
que
se
la
juega
toda
Музыкант
знает,
что
ставит
все
на
карту,
Sabe
que
la
vida
no
es
joda,
no
no
Знает,
что
жизнь
— не
шутка,
нет,
нет.
(No
me
conocés,
entonces
no
busqués)
(Ты
меня
не
знаешь,
так
что
не
ищи)
(Entonces
no
busqués)
(Так
что
не
ищи)
El
músico
sabe
que
se
la
juega
toda
Музыкант
знает,
что
ставит
все
на
карту,
Sabe
que
la
vida
no
es
joda,
no
no
Знает,
что
жизнь
— не
шутка,
нет,
нет.
(No
me
conocés,
entonces
no
busqués)
(Ты
меня
не
знаешь,
так
что
не
ищи)
(Entonces
no
busqués)
(Так
что
не
ищи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catriel Guerreiro
Album
LIVRE
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.