Ca7riel - Separación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ca7riel - Separación




Separación
Separation
Separación, solo he llegado a una sola conclusión
Separation, I've only come to one conclusion
Cuando el camino se separa el alma se prepara
When the path divides, the soul prepares
El tiempo, quizás se para
Time, perhaps it stops
Pero mas tiempo y el corazón se repara
But with more time, the heart repairs
Tal vez, no puedas poner las balizas
Maybe, you can't set the beacons
Tu curpo esta averiado y los pelos se te erizan
Your body is damaged and your hairs stand on end
La vida sigue y sigue y vos ahí parado
Life goes on and on and you're standing there
Te sentis un gran tarado
Feeling like a fool
Tal vez, ya pusiste las balizas
Maybe, you've already set the beacons
En este momento de gran destrucción sacás del baul un poco de canción
In this moment of great destruction, you pull out a bit of song from the trunk
Mirás alrededor pero como boxeador
You look around like a boxer
Te preparas pa la siguiente paliza
Preparing for the next beating
No señora no no quiero que se confunda
No ma'am, no no, I don't want you to be confused
Usted esta viendo este lado tan malvado por que a mi soul le saco la funda
You're seeing this wicked side because I've taken the cover off my soul
Solo le cuento la cara con la que afronto esta situación inmunda
I'm just telling you the face with which I face this filthy situation
Perdón si la mojo con mis lágrimas que esta habitación innundan
Sorry if I get you wet with my tears that flood this room
Separación, solo he llegado a una sola conclusión
Separation, I've only come to one conclusion
Separación
Separation
Oscuridad, es lo que plasmo en la hoja con versatilidad
Darkness, that's what I capture on the page with versatility
Cuando este rapero necesita en realidad
When this rapper really needs
Un poco mas de amabilidad
A little more kindness
Pa′ poder resolver todos sus mambitos con frialdad
To be able to solve all their troubles with coldness
Un real abrazo, tal vez te destine al no fracaso
A real hug, maybe it will destine you to not fail
Un beso como una melodía puede hacerte ver la luz del día
A kiss like a melody can make you see the light of day
Pero mantente alerta
But stay alert
Por que los lobos atacan siempre en el ocaso
Because wolves always attack at dusk
(Warning, warning, alerta)
(Warning, warning, alert)
Atacan siempre en ocaso
They always attack at dusk
(Warning, warning, alerta)
(Warning, warning, alert)
Atacan siempre en ocaso
They always attack at dusk
Un ente como una mafia, una especie de oscura magia
An entity like a mafia, a kind of dark magic
Es la que entra a tu mente pero derrepente
It's what enters your mind, but suddenly
Ese ser hiriente es el que tu felicidad consume
That hurtful being is the one that consumes your happiness
Y una pesadilla plagia
And plagiarizes a nightmare
Tirar palabra macabra hace que mi corazon se abra
Throwing out macabre words makes my heart open
Y mi mente es la que ahora una estrecha relacion entabla
And my mind is the one that now establishes a close relationship
Situaciones dificiles de deshacer
Difficult situations to undo
Si fuese a perecer como un ave fénix volvería a nacer
If I were to perish, like a phoenix I would be born again
Mi dudoso cerebro se pregunta dónde
My doubtful brain wonders where
Si la felicidad de mi ser completo se esconde
If the happiness of my whole being is hiding
Y ahi es cuando salta el cora y me implora respeto y responde
And that's when my heart jumps and begs for respect and answers
"Haz canciones y plantarás semillas por tout le monde"
"Make songs and you will plant seeds throughout the world"
Ya qe con el rap no voy a ganar ni un cobre
I know that with rap I won't earn a penny
Tal vez sea que mi corazon es muy noble
Maybe it's that my heart is too noble
El Hip Hop es la herramienta pa' que en este recto camino doble
Hip Hop is the tool for me to bend on this straight path
Cada semilla que avance, cada semilla que lance se convierta en roble
Every seed that advances, every seed that I throw becomes an oak
Se convierta en roble
Becomes an oak
Perdon si mi flow te ataca y te ametralla
Sorry if my flow attacks and strafes you
Pero es que la tristeza es un oscuro castillo
But sadness is a dark castle
Quiero terminar esta batalla y con mi cañon de cancion
I want to end this battle and with my song cannon
Jalar el gatillo y derribar sus murallas
Pull the trigger and tear down its walls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.