Paroles et traduction Ca7riel - Separación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separación,
solo
he
llegado
a
una
sola
conclusión
Separation,
I've
only
come
to
one
conclusion
Cuando
el
camino
se
separa
el
alma
se
prepara
When
the
path
divides,
the
soul
prepares
El
tiempo,
quizás
se
para
Time,
perhaps
it
stops
Pero
mas
tiempo
y
el
corazón
se
repara
But
with
more
time,
the
heart
repairs
Tal
vez,
no
puedas
poner
las
balizas
Maybe,
you
can't
set
the
beacons
Tu
curpo
esta
averiado
y
los
pelos
se
te
erizan
Your
body
is
damaged
and
your
hairs
stand
on
end
La
vida
sigue
y
sigue
y
vos
ahí
parado
Life
goes
on
and
on
and
you're
standing
there
Te
sentis
un
gran
tarado
Feeling
like
a
fool
Tal
vez,
ya
pusiste
las
balizas
Maybe,
you've
already
set
the
beacons
En
este
momento
de
gran
destrucción
sacás
del
baul
un
poco
de
canción
In
this
moment
of
great
destruction,
you
pull
out
a
bit
of
song
from
the
trunk
Mirás
alrededor
pero
como
boxeador
You
look
around
like
a
boxer
Te
preparas
pa
la
siguiente
paliza
Preparing
for
the
next
beating
No
señora
no
no
quiero
que
se
confunda
No
ma'am,
no
no,
I
don't
want
you
to
be
confused
Usted
esta
viendo
este
lado
tan
malvado
por
que
a
mi
soul
le
saco
la
funda
You're
seeing
this
wicked
side
because
I've
taken
the
cover
off
my
soul
Solo
le
cuento
la
cara
con
la
que
afronto
esta
situación
inmunda
I'm
just
telling
you
the
face
with
which
I
face
this
filthy
situation
Perdón
si
la
mojo
con
mis
lágrimas
que
esta
habitación
innundan
Sorry
if
I
get
you
wet
with
my
tears
that
flood
this
room
Separación,
solo
he
llegado
a
una
sola
conclusión
Separation,
I've
only
come
to
one
conclusion
Oscuridad,
es
lo
que
plasmo
en
la
hoja
con
versatilidad
Darkness,
that's
what
I
capture
on
the
page
with
versatility
Cuando
este
rapero
necesita
en
realidad
When
this
rapper
really
needs
Un
poco
mas
de
amabilidad
A
little
more
kindness
Pa′
poder
resolver
todos
sus
mambitos
con
frialdad
To
be
able
to
solve
all
their
troubles
with
coldness
Un
real
abrazo,
tal
vez
te
destine
al
no
fracaso
A
real
hug,
maybe
it
will
destine
you
to
not
fail
Un
beso
como
una
melodía
puede
hacerte
ver
la
luz
del
día
A
kiss
like
a
melody
can
make
you
see
the
light
of
day
Pero
mantente
alerta
But
stay
alert
Por
que
los
lobos
atacan
siempre
en
el
ocaso
Because
wolves
always
attack
at
dusk
(Warning,
warning,
alerta)
(Warning,
warning,
alert)
Atacan
siempre
en
ocaso
They
always
attack
at
dusk
(Warning,
warning,
alerta)
(Warning,
warning,
alert)
Atacan
siempre
en
ocaso
They
always
attack
at
dusk
Un
ente
como
una
mafia,
una
especie
de
oscura
magia
An
entity
like
a
mafia,
a
kind
of
dark
magic
Es
la
que
entra
a
tu
mente
pero
derrepente
It's
what
enters
your
mind,
but
suddenly
Ese
ser
hiriente
es
el
que
tu
felicidad
consume
That
hurtful
being
is
the
one
that
consumes
your
happiness
Y
una
pesadilla
plagia
And
plagiarizes
a
nightmare
Tirar
palabra
macabra
hace
que
mi
corazon
se
abra
Throwing
out
macabre
words
makes
my
heart
open
Y
mi
mente
es
la
que
ahora
una
estrecha
relacion
entabla
And
my
mind
is
the
one
that
now
establishes
a
close
relationship
Situaciones
dificiles
de
deshacer
Difficult
situations
to
undo
Si
fuese
a
perecer
como
un
ave
fénix
volvería
a
nacer
If
I
were
to
perish,
like
a
phoenix
I
would
be
born
again
Mi
dudoso
cerebro
se
pregunta
dónde
My
doubtful
brain
wonders
where
Si
la
felicidad
de
mi
ser
completo
se
esconde
If
the
happiness
of
my
whole
being
is
hiding
Y
ahi
es
cuando
salta
el
cora
y
me
implora
respeto
y
responde
And
that's
when
my
heart
jumps
and
begs
for
respect
and
answers
"Haz
canciones
y
plantarás
semillas
por
tout
le
monde"
"Make
songs
and
you
will
plant
seeds
throughout
the
world"
Ya
sé
qe
con
el
rap
no
voy
a
ganar
ni
un
cobre
I
know
that
with
rap
I
won't
earn
a
penny
Tal
vez
sea
que
mi
corazon
es
muy
noble
Maybe
it's
that
my
heart
is
too
noble
El
Hip
Hop
es
la
herramienta
pa'
que
en
este
recto
camino
doble
Hip
Hop
is
the
tool
for
me
to
bend
on
this
straight
path
Cada
semilla
que
avance,
cada
semilla
que
lance
se
convierta
en
roble
Every
seed
that
advances,
every
seed
that
I
throw
becomes
an
oak
Se
convierta
en
roble
Becomes
an
oak
Perdon
si
mi
flow
te
ataca
y
te
ametralla
Sorry
if
my
flow
attacks
and
strafes
you
Pero
es
que
la
tristeza
es
un
oscuro
castillo
But
sadness
is
a
dark
castle
Quiero
terminar
esta
batalla
y
con
mi
cañon
de
cancion
I
want
to
end
this
battle
and
with
my
song
cannon
Jalar
el
gatillo
y
derribar
sus
murallas
Pull
the
trigger
and
tear
down
its
walls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
×CVE7E×
date de sortie
31-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.