Paroles et traduction Ca7riel - Separación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separación,
solo
he
llegado
a
una
sola
conclusión
Разлука,
я
пришел
только
к
одному
выводу:
Cuando
el
camino
se
separa
el
alma
se
prepara
Когда
пути
расходятся,
душа
готовится.
El
tiempo,
quizás
se
para
Время,
возможно,
останавливается,
Pero
mas
tiempo
y
el
corazón
se
repara
Но
больше
времени
— и
сердце
исцеляется.
Tal
vez,
no
puedas
poner
las
balizas
Может
быть,
ты
не
можешь
включить
аварийку,
Tu
curpo
esta
averiado
y
los
pelos
se
te
erizan
Твое
тело
повреждено,
и
волосы
встают
дыбом.
La
vida
sigue
y
sigue
y
vos
ahí
parado
Жизнь
идет
и
идет,
а
ты
стоишь
на
месте,
Te
sentis
un
gran
tarado
Чувствуешь
себя
полным
дураком.
Tal
vez,
ya
pusiste
las
balizas
Может
быть,
ты
уже
включила
аварийку.
En
este
momento
de
gran
destrucción
sacás
del
baul
un
poco
de
canción
В
этот
момент
великого
разрушения
ты
достаешь
из
сундука
немного
песни,
Mirás
alrededor
pero
como
boxeador
Смотришь
вокруг,
но,
как
боксер,
Te
preparas
pa
la
siguiente
paliza
Готовишься
к
следующему
удару.
No
señora
no
no
quiero
que
se
confunda
Нет,
сударыня,
нет,
нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
неправильно
поняла,
Usted
esta
viendo
este
lado
tan
malvado
por
que
a
mi
soul
le
saco
la
funda
Ты
видишь
эту
злую
сторону,
потому
что
я
снял
чехол
со
своей
души.
Solo
le
cuento
la
cara
con
la
que
afronto
esta
situación
inmunda
Я
просто
показываю
тебе
лицо,
с
которым
встречаю
эту
мерзкую
ситуацию.
Perdón
si
la
mojo
con
mis
lágrimas
que
esta
habitación
innundan
Прости,
если
я
замочил
тебя
своими
слезами,
которые
затопили
эту
комнату.
Separación,
solo
he
llegado
a
una
sola
conclusión
Разлука,
я
пришел
только
к
одному
выводу:
Oscuridad,
es
lo
que
plasmo
en
la
hoja
con
versatilidad
Темнота
— это
то,
что
я
воплощаю
на
листе
с
разносторонностью,
Cuando
este
rapero
necesita
en
realidad
Когда
этому
рэперу
на
самом
деле
нужно
Un
poco
mas
de
amabilidad
Чуть
больше
доброты,
Pa′
poder
resolver
todos
sus
mambitos
con
frialdad
Чтобы
хладнокровно
решить
все
свои
делишки.
Un
real
abrazo,
tal
vez
te
destine
al
no
fracaso
Настоящее
объятие,
возможно,
убережет
тебя
от
провала.
Un
beso
como
una
melodía
puede
hacerte
ver
la
luz
del
día
Поцелуй,
как
мелодия,
может
помочь
тебе
увидеть
дневной
свет.
Pero
mantente
alerta
Но
будь
начеку,
Por
que
los
lobos
atacan
siempre
en
el
ocaso
Потому
что
волки
всегда
нападают
на
закате.
(Warning,
warning,
alerta)
(Внимание,
внимание,
тревога!)
Atacan
siempre
en
ocaso
Нападают
всегда
на
закате.
(Warning,
warning,
alerta)
(Внимание,
внимание,
тревога!)
Atacan
siempre
en
ocaso
Нападают
всегда
на
закате.
Un
ente
como
una
mafia,
una
especie
de
oscura
magia
Существо,
как
мафия,
своего
рода
темная
магия
—
Es
la
que
entra
a
tu
mente
pero
derrepente
Вот
что
входит
в
твой
разум,
но
вдруг
Ese
ser
hiriente
es
el
que
tu
felicidad
consume
Это
ранящее
существо
— то,
что
поглощает
твое
счастье
Y
una
pesadilla
plagia
И
плагиатит
кошмар.
Tirar
palabra
macabra
hace
que
mi
corazon
se
abra
Извергать
мрачные
слова
заставляет
мое
сердце
открываться,
Y
mi
mente
es
la
que
ahora
una
estrecha
relacion
entabla
И
мой
разум
теперь
устанавливает
тесную
связь.
Situaciones
dificiles
de
deshacer
Сложные
ситуации,
которые
трудно
исправить.
Si
fuese
a
perecer
como
un
ave
fénix
volvería
a
nacer
Если
бы
я
погиб,
я
бы
возродился,
как
птица
Феникс.
Mi
dudoso
cerebro
se
pregunta
dónde
Мой
сомневающийся
мозг
спрашивает,
где,
Si
la
felicidad
de
mi
ser
completo
se
esconde
Где
прячется
счастье
всего
моего
существа.
Y
ahi
es
cuando
salta
el
cora
y
me
implora
respeto
y
responde
И
вот
тогда
сердце
подскакивает
и
умоляет
меня
о
почтении
и
отвечает:
"Haz
canciones
y
plantarás
semillas
por
tout
le
monde"
"Пиши
песни,
и
ты
посеешь
семена
по
всему
миру".
Ya
sé
qe
con
el
rap
no
voy
a
ganar
ni
un
cobre
Я
знаю,
что
с
рэпом
я
не
заработаю
ни
копейки.
Tal
vez
sea
que
mi
corazon
es
muy
noble
Может
быть,
мое
сердце
слишком
благородно.
El
Hip
Hop
es
la
herramienta
pa'
que
en
este
recto
camino
doble
Хип-хоп
— это
инструмент,
чтобы
на
этом
прямом
пути
удвоить
Cada
semilla
que
avance,
cada
semilla
que
lance
se
convierta
en
roble
Каждое
семя,
которое
я
продвину,
каждое
семя,
которое
я
брошу,
превратилось
в
дуб.
Se
convierta
en
roble
Превратилось
в
дуб.
Perdon
si
mi
flow
te
ataca
y
te
ametralla
Прости,
если
мой
флоу
атакует
и
расстреливает
тебя,
Pero
es
que
la
tristeza
es
un
oscuro
castillo
Но
грусть
— это
темный
замок.
Quiero
terminar
esta
batalla
y
con
mi
cañon
de
cancion
Я
хочу
закончить
эту
битву
и
из
своей
пушки-песни
Jalar
el
gatillo
y
derribar
sus
murallas
Нажать
на
курок
и
разрушить
его
стены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
×CVE7E×
date de sortie
31-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.