Paroles et traduction Ca7riel - Vibra Alta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa,
sin
miedo,
esa
That,
without
fear,
that
No
pares,
no
pares,
no
pares
nunca,
eh
Don't
stop,
don't
stop,
don't
ever
stop,
eh
No
pares,
no
no
no
no
no
no
no
Don't
stop,
no
no
no
no
no
no
no
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Eh,
ok,
eh,
escucha
Uh,
ok,
uh,
listen.
Vi
tanta
gente
mala
I
saw
so
many
bad
people
Vi
tanta
buena
I
saw
so
much
good
Hay
quien
elije
una
bala
contra
llevar
sus
cadenas
Some
people
choose
a
bullet
against
wearing
their
chains
Vi
seres
que
tienen
millones
de
esas
llaves
I
saw
beings
who
have
millions
of
those
keys
Y
no
regalan
libertad,
con
ellas
se
hacen
collares
And
they
don't
give
away
freedom,
they
make
necklaces
with
them
¿Qué
paso
varón?
What
happened,
man?
Caíste
y
en
tu
escena
no
hubo
acción
You
fell
and
there
was
no
action
in
your
scene
Te
escondiste,
cambiaste
de
profesión
You
hid,
you
changed
your
profession
Te
hundiste
tan
profundo,
no
llega
ni
Poseidon
You've
sunk
so
deep,
it
doesn't
even
reach
Poseidon
El
arte
vino
a
rescatarte
son,
con
su
vibración
Art
came
to
rescue
you
son,
with
its
vibration
¿Qué
paso
varón?
What
happened,
man?
Te
ahoga
la
presión
The
pressure
drowns
you
El
miedo
paso
a
ser
la
melodía
principal
de
tu
canción
Fear
became
the
main
melody
of
your
song
Si
la
mierda
te
hiere
y
tu
esencia
interfiere
If
the
shit
hurts
you
and
your
essence
interferes
Ca7riel
sugiere
cambiar
de
sintonización
Ca7riel
suggests
changing
the
tuning
Con
razón,
aprendimos
la
lección
de
memoria
No
wonder,
we
learned
the
lesson
by
heart
Corazón,
al
mambo
la
vida
es
contradictoria
Heart,
to
the
mambo
life
is
contradictory
No
es
la
memoria
la
que
hace
disfrutar
la
clase
It's
not
the
memory
that
makes
the
class
enjoy
La
euforia
por
vivir
hace
gritar
al
wachin'
cuando
nace
The
euphoria
of
living
makes
the
wachin'
scream
when
he's
born
Me
fumo
un
Jasen
I
smoke
a
Jasen
La
energía
me
destroza
The
energy
is
destroying
me
No
quiero
ser
el
prócer
sino
el
pájaro
que
en
su
estatua
posa
I
don't
want
to
be
the
hero
but
the
bird
that
poses
on
his
statue
La
manija
me
destroza
The
handle
is
tearing
me
apart
No
quiero
ser
el
prócer
sino
el
pájaro
que
en
su
estatua
posa
I
don't
want
to
be
the
hero
but
the
bird
that
poses
on
his
statue
La
energía
me
destroza
The
energy
is
destroying
me
No
quiero
ser
el
prócer
sino
el
pájaro
que
en
su
estatua
posa
I
don't
want
to
be
the
hero
but
the
bird
that
poses
on
his
statue
Viaja
pa'
conocer
Travel
to
know
Cada
rincón
de
mi
alma
Every
corner
of
my
soul
Pasar
la
canción
así
el
mundo
se
salva
To
pass
the
song
so
the
world
is
saved
Que
la
vida
valga,
no
insultar
más
al
sol
Let
life
be
worth,
no
more
insulting
the
sun
Soy
yo
el
que
enfría
los
días,
cuando
asumo
su
rol
It's
me
who
cools
the
days,
when
I
take
on
his
role
Dice
mi
guitarra
vibra
y
deja
vibrar
He
says
my
guitar
vibrates
and
lets
it
vibrate
Vola
bajo,
me
desgarra,
seria
artificial
It
flies
low,
it
tears
me
apart,
it
would
be
artificial
No
modular,
mi
frecuencia
mental,
espiritual
Non-modular,
my
mental,
spiritual
frequency
No
me
hinches
los
huevos
yo
quiero
volar
Don't
swell
my
balls
I
want
to
fly
Loros,
los
que
no
nos
Parrots,
those
who
do
not
Dejan
vibrar
grave
They
let
serious
vibrate
A
distinta
velocidad
es
que
mueven
las
alas
las
aves
At
a
different
speed
is
that
birds
move
their
wings
Tu
vibración
nunca
se
mantiene
Your
vibration
never
stays
Al
colibrí
atale
las
alas
y
su
corazón
se
detiene
The
hummingbird
ties
his
wings
and
his
heart
stops
Nunca
motor,
metal
en
oro
Never
engine,
metal
in
gold
Transformo
mi
mal
en
rap
y
coros
I
turn
my
evil
into
rap
and
choirs
De
mis
poros
sale
la
tinta
con
la
que
escribo
Out
of
my
pores
comes
the
ink
with
which
I
write
Razón
por
la
que
no
lloro
meto
lagrima
en
estribo,
bitch
Reason
I
don't
cry
I
put
a
tear
in
my
stirrup,
bitch
La
energía
me
destroza
The
energy
is
destroying
me
No
quiero
ser
el
prócer
sino
el
pájaro
que
en
su
estatua
posa
I
don't
want
to
be
the
hero
but
the
bird
that
poses
on
his
statue
No,
no
no
no,
no
no
no
No,
no
no
no,
no
no
no
La
manija
me
destroza
The
handle
is
tearing
me
apart
No
quiero
ser
el
prócer
sino
el
pájaro
que
en
su
estatua
posa
I
don't
want
to
be
the
hero
but
the
bird
that
poses
on
his
statue
La
energía
me
destroza
The
energy
is
destroying
me
No
quiero
ser
el
prócer
sino
el
pájaro
que
en
su
estatua
posa
I
don't
want
to
be
the
hero
but
the
bird
that
poses
on
his
statue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catriel Guerreiro
Album
LIVRE
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.