CA7RIEL feat. Paco Amoroso - PAGA DIOS - traduction des paroles en allemand

PAGA DIOS - Ca7riel , Paco Amoroso traduction en allemand




PAGA DIOS
ZAHLT GOTT
(Moriré, ah)
(Ich werde sterben, ah)
(No te necesito más por hoy)
(Ich brauche dich heute nicht mehr)
Yo que le molesta
Ich weiß, es stört sie
Tocar el sol
Die Sonne zu berühren
La marea
Die Flut
Esta vez paga Dios (Paga Dios)
Diesmal zahlt Gott (Zahlt Gott)
Y todo fue una ilusión (Ella)
Und alles war eine Illusion (Sie)
Baby, hoy paga dios
Baby, heute zahlt Gott
No tenía para el Dior
Ich hatte kein Geld für Dior
Vengo escapando del frio
Ich entkomme der Kälte
Siempre metido en lío
Immer in Schwierigkeiten verwickelt
Te voy a sacar
Ich werde dich herausholen
Ya de este lugar
Schon von diesem Ort
Baby bitch, high class
Baby Bitch, High Class
Ah, baby por suerte
Ah, Baby, zum Glück
Pase por si acaso (Sabe que pase)
Ich kam für alle Fälle vorbei (Sie weiß, dass ich vorbeikam)
Voy desapegado (De los demás)
Ich bin losgelöst (Von den anderen)
No te necesito más por hoy
Ich brauche dich heute nicht mehr
Y esta viene de regalo
Und das ist ein Geschenk
(Esta vez paga dios)
(Diesmal zahlt Gott)
(No puedo creer que moriré aqui)
(Ich kann nicht glauben, dass ich hier sterben werde)
(Y alli, mirándome asi)
(Und du dort, siehst mich so an)
(No puedo creer que moriré aqui)
(Ich kann nicht glauben, dass ich hier sterben werde)
(No pude hacer lo que quería hacer)
(Ich konnte nicht tun, was ich tun wollte)
Oh, tu ambición, es la que me enredó
Oh, dein Ehrgeiz ist es, der mich verstrickt hat
Una ficción, lo que hay entre lo dos
Eine Fiktion, das, was zwischen uns beiden ist
El guion, un tonto lo escribió
Das Drehbuch, ein Dummkopf hat es geschrieben
Terminó, y ni se abrio el telón
Es endete, und nicht einmal der Vorhang öffnete sich
(Por mas que quiera, no la puedo separarla de mí)
(So sehr ich es auch will, ich kann sie nicht von mir trennen)
(Por mas que quiera, no la puedo separarla de mí)
(So sehr ich es auch will, ich kann sie nicht von mir trennen)
(Por mas que quiera, no puedo descartarla de mí, no)
(So sehr ich es auch will, ich kann sie nicht von mir verwerfen, nein)
(Por mas que quiera, no puedo descartarla así)
(So sehr ich es auch will, ich kann sie nicht einfach so verwerfen)
Pase por si acaso (Sabe que pase)
Ich kam für alle Fälle vorbei (Sie weiß, dass ich vorbeikam)
Voy desapegado (De los demás)
Ich bin losgelöst (Von den anderen)
No te necesito más por hoy
Ich brauche dich heute nicht mehr
Y esta viene de regalo (No te necesito mas)
Und das ist ein Geschenk (Ich brauche dich nicht mehr)
(Tranqui', que hoy paga dios Baby, Tranqui')
(Keine Sorge, heute zahlt Gott, Baby, keine Sorge)





Writer(s): Catriel Guerreiro, Ulises Guerriero, Nicolas Ejhenbaun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.