Paroles et traduction Cab Calloway and His Orchestra - Save Me, Sister
Save Me, Sister
Спаси меня, сестричка
Save
me,
Sister,
Sister,
save
me,
Спаси
меня,
сестричка,
спаси
меня,
Save
me
from
temptation,
Спаси
меня
от
соблазна,
Of
other
lips,
of
other
eyes,
От
других
губ,
от
других
глаз,
Of
other
vows,
of
other
ties,
От
других
клятв,
от
других
уз,
Of
other
smiles
and
other
sighs.
От
других
улыбок
и
других
воздыханий.
From
that
devil
revelry,
От
этой
дьявольской
гульбы,
From
the
life
of
fancy
free!
От
жизни
беспечной
и
свободной!
Save
me,
Sister,
Sister,
save
me;
Спаси
меня,
сестричка,
спаси
меня;
My
heart
needs
salvation!
Моему
сердцу
нужно
спасение!
I'm
gonna
miss,
I'm
gonna
stray,
Я
буду
грешить,
я
собьюсь
с
пути,
But
lady,
from
this
very
day,
Но,
милая,
с
этого
дня,
I'll
go
the
straight
and
narrow
way.
Я
пойду
по
прямой
и
узкой
дороге.
Sister,
if
you
lead
me
to
Сестричка,
если
ты
поведешь
меня
к
Pastures
green
and
eyes
of
blue,
Зеленым
пастбищам
и
голубым
глазам,
Don't
make
me
feel
like
a
motherless
child,
Не
заставляй
меня
чувствовать
себя
как
дитя
без
матери,
A
sisterless
son,
Сын
без
сестры,
And
dozens
and
dozens
of
loverless
cousins!
И
десятки
и
десятки
кузенов
без
любви!
Save
me,
Sister,
Sister,
save
me;
Спаси
меня,
сестричка,
спаси
меня;
What's
my
destination?
Каково
мое
предназначение?
I'm
gonna
rise,
I'm
gonna
shine,
Я
восстану,
я
буду
сиять,
I'm
gonna
sign
the
dotted
line,
Я
подпишу
пунктирную
линию,
I'm
going
to
make
the
heavens
mine,
above,
Я
собираюсь
сделать
небеса
моими,
выше,
Sister,
you're
a
winner
if
you
save
a
little
sinner
who's
in
love.
Сестричка,
ты
победительница,
если
спасешь
маленького
грешника,
который
влюблен.
There's
a
light
ahead
in
somebody's
eyes.
В
чьих-то
глазах
впереди
свет.
His
heart
cries
out
for
love
that
glorifies!
Его
сердце
взывает
к
любви,
которая
прославляет!
Don't
make
him
feel
like
a
motherless
child,
Не
заставляй
его
чувствовать
себя
как
дитя
без
матери,
A
sisterless
son,
Сын
без
сестры,
And
dozens
and
dozens
of
loverless
cousins;
И
десятки
и
десятки
кузенов
без
любви;
He's
headed
for,
Он
направляется
к,
He's
headed
for,
Он
направляется
к,
That
pearly
shore
Тому
жемчужному
берегу,
That
pearly
shore,
Тому
жемчужному
берегу,
That
golden
door,
Той
золотой
двери,
That
golden
door!
Той
золотой
двери!
The
little
sinner
who's
in
love!
Маленький
грешник,
который
влюблен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Y. Harburg, Harold Arlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.