Cab Calloway - All You All Reet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cab Calloway - All You All Reet




All You All Reet
Всё путём?
Transcribed from vocals by Cab Calloway and, recorded January 16, 1941,
Транскрипция вокала Кэба Кэллоуэя, запись от 16 января 1941 года,
From Cab Calloway and His Orchestra, 1940-1941; Chronological Classics 629.
От Кэба Кэллоуэя и его оркестра, 1940-1941; Хронологическая классика 629.
Do you come on like Shorty George and me?
Ты в теме, как Шорти Джордж и я?
Just speel some jive, we'll dig you out, you see.
Давай, качнись в джазе, и мы тебя поймем, детка.
Well, all reet!
Ну, всё путём!
Are you ready?
Ты готова?
Yes, we're ready, Joe!
Да, мы готовы, Джо!
Jumping steady?
Уверенно качаешься?
Jumping steady, Joe!
Уверенно качаюсь, Джо!
You look solid, Joe,
Ты выглядишь убедительно, Джо,
All I want to know,
Всё, что я хочу знать,
Are you all reet?
У тебя всё путём?
Yes, we're all reet!
Да, у нас всё путём!
You can get it
Ты можешь это поймать
Yes, we get it!
Да, мы поймали!
If you set it
Если ты это задашь
Yes, we set it, Joe!
Да, мы задали, Джо!
Come on, let me go,
Давай, дай мне уйти,
All I want to know,
Всё, что я хочу знать,
Are you all reet?
У тебя всё путём?
Yes, we're all reet!
Да, у нас всё путём!
I'm like the tree,
Я как дерево,
I'm all root,
У меня есть корни,
Hep to the jep
В теме происходящего
What it's all aboot!
О чём всё это!
Stashed like a top,
Закручен как волчок,
Don't miss a stop,
Не пропускаю ни одной остановки,
I dig my kicks from the groovy lot!
Я ловлю кайф от этой крутой тусовки!
Are you really?
Ты серьёзно?
Yes, we're really!
Да, мы серьёзно!
Trilly frilly? Woo-woo!
Вся такая модная? Ву-ву!
Woo-woo!
Ву-ву!
I don't go Navaho,
Я не говорю на навахо,
Come and let me know,
Подойди и дай мне знать,
Are you all reet?
У тебя всё путём?
Yes, we're all reet!
Да, у нас всё путём!
Are you ready, Joe?
Ты готов, Джо?
Yes, I'm ready, old man!
Да, я готов, старина!
Jumpin' steady, Joe?
Уверенно качаешься, Джо?
Jumpin' with the jive, Jack!
Качаюсь в джазе, Джек!
Then all we to know...
Тогда всё, что нам нужно знать...
What do you want to know?
Что ты хочешь знать?
Are you all reet?
У тебя всё путём?
Jump in the groove and go!
Вливайся в ритм и вперёд!
Yes, he's all reet!
Да, у него всё путём!
Yes, he's all reet!
Да, у него всё путём!
I'm like the tree,
Я как дерево,
I'm all root,
У меня есть корни,
Hep to the jep
В теме происходящего
What it's all aboot!
О чём всё это!
Stashed like a top,
Закручен как волчок,
Don't miss a stop,
Не пропускаю ни одной остановки,
I dig my kicks from the groovy plot!
Я ловлю кайф от этой крутой тусовки!
Are you really?
Ты серьёзно?
Yes, we're really!
Да, мы серьёзно!
Trilly frilly frilly frilly frilly?
Вся такая модная-модная-модная-модная?
Woo-woo!
Ву-ву!
Now, don't go Navaho,
Только не говори на навахо,
Come and let me know,
Подойди и дай мне знать,
Are you all reet?
У тебя всё путём?
Yes, we're all reet!
Да, у нас всё путём!
There's one thing we want to know,
Есть одна вещь, которую мы хотим знать,
Are we solid; do we send you, Joe?
Мы убедительны; мы тебя заводим, Джо?
We are ready and we want to know:
Мы готовы, и мы хотим знать:
Are you all reet?
У тебя всё путём?





Writer(s): Writer Unknown, Calloway Cab, Palmer Jack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.