Paroles et traduction Cab Calloway - Saint James Infirmary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saint James Infirmary
Больница Святого Джеймса
Well
folks,
I'm
goin'
down
to
St.
James
Infirmary
Ну,
друзья,
я
иду
в
больницу
Святого
Джеймса,
See
my
little
baby
there
Навестить
там
мою
малышку.
She's
stretched
out
on
a
long,
white
table
Она
лежит
на
длинном,
белом
столе,
Well
she
looks
so
good,
so
cold,
so
fair
Она
выглядит
такой
красивой,
такой
холодной,
такой
безмятежной.
Let
her
go,
let
her
go,
God
bless
her
Отпусти
её,
отпусти
её,
благослови
её
Бог,
Wherever
she
may
be
Где
бы
она
ни
была.
You
may
search
this
whole
wide
world
over
Ты
можешь
обыскать
весь
этот
мир,
But
she'll
never
find
another
sweetheart
like
me,
yeah
Но
никогда
не
найдешь
другую
возлюбленную,
как
я,
да.
Take
apart
your
bones
and
put
'em
back
together
Разбери
свои
кости
и
собери
их
заново,
Tell
your
mother
that
you
are
somebody
new
Скажи
своей
маме,
что
ты
стал
кем-то
новым.
Feel
the
breeze
blow
and
tell
'em
all,
"Look
out
here
it
comes!"
Почувствуй
дуновение
ветра
и
скажи
всем:
"Берегитесь,
вот
оно
идет!"
Now
I
can
say
whatever
I
feel
like
to
you
Теперь
я
могу
говорить
тебе
все,
что
захочу.
Then
keep
me
six
crap-shooting
pallbearers
И
пусть
шестеро
игроков
в
кости
понесут
мой
гроб,
Let
a
chorus
girl
sing
me
a
song
Пусть
хористка
споет
мне
песню.
Put
a
red-hot
jazz
band,
we
raise
Пусть
играет
горячий
джаз-бенд,
мы
вознесем
Hallelujah
as
we
go
along,
well
Аллилуйя,
пока
будем
идти,
ну.
Well
folks,
now
that
you
have
heard
my
story
Ну,
друзья,
теперь,
когда
вы
услышали
мою
историю,
Say
boy,
hand
me
another
shot
of
that
rye
Эй,
приятель,
налей
мне
еще
рюмку
этой
ржаной.
And
if
anyone
else
should
ask
you
И
если
кто-нибудь
еще
спросит
тебя,
Just
tell
'em
I've
got
some
of
those
St.
James
Infirmary
blues
Просто
скажи
им,
что
меня
одолела
хандра
больницы
Святого
Джеймса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mills Irving, Primrose Joe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.