Cab Calloway - The Jungle King (You Ain't Done a Doggone Thing) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cab Calloway - The Jungle King (You Ain't Done a Doggone Thing)




The Jungle King (You Ain't Done a Doggone Thing)
Король джунглей (Ты ни черта не стоишь)
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
I found out you ain't a doggone thing
Я выяснил, что ты ни черта не стоишь, дорогуша.
Said the monkey to the lion on the bright summer day
Сказала обезьяна льву ясным летним деньком:
"There's a big, bad cat living down the way
"Там внизу живёт большая, злая кошка,
He talked about your folks in a heck of a way
Она говорила о твоих родственниках очень плохо,
A lot of other things I'm afraid to say"
И ещё много чего, чего я боюсь сказать".
The lion jumps up all full of rage
Лев вскочил, полный ярости,
Like a Harlem cat that's blown his gauge
Как гарлемский кот, сорвавшийся с катушек,
He meets the elephant in the front of the tree
Он встречает слона перед деревом,
He says, "Now big boy, it's you or me"
И говорит: "Ну, здоровяк, или ты, или я".
The Elephant looks him from the corner of his eyes
Слон смотрит на него краем глаза,
"You better find someone to fight your size"
"Лучше найди кого-нибудь своего размера",
The lion jumps up and makes a fancy pass
Лев прыгает и делает выпад,
But the Elephant knocks him over in the grass
Но слон сбивает его в траву.
They fought all night and they fought all day
Они дрались всю ночь и весь день,
I don't know how the lion, well he got away
Не знаю, как лев, но он сбежал,
He come back through the jungle more dead than alive
Он вернулся в джунгли скорее мёртвым, чем живым,
And that's when the monkey really started his jive
И вот тогда обезьяна начала свой джайв.
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
I found out you ain't a doggone thing
Я выяснил, что ты ни черта не стоишь, дорогуша.
Well, he waked up his temper when he jumping up and down
Ну, он разозлился, когда прыгал вверх и вниз,
And his foot missed the limb and his head hit the ground
Его нога промахнулась мимо ветки, и его голова ударилась о землю,
Like a bolt of lightening and a streak of heat
Как молния и вспышка жара,
The lion was on him with all four feet
Лев набросился на него всеми четырьмя лапами.
But the monkey looks up from the corner of his eye
Но обезьяна смотрит на него краем глаза,
Says, "Now Mr. Lion, I apologize"
И говорит: "Мистер Лев, я извиняюсь",
The monkey on his back, studies up a scheme
Обезьяна на спине, придумывает план,
He's trying to trick that jungle king
Она пытается обхитрить этого короля джунглей.
"Be bad with me, I wish you would
"Попробуй только тронуть меня,
I'd tear you up all over the wood"
Я разорву тебя на куски по всему лесу".
The lion jumps up, squares off for a fight
Лев вскакивает, готовится к драке,
But the monkey jumped completely out of sight
Но обезьяна полностью исчезает из виду,
"So if you bother me again
"Так что, если ты ещё раз меня побеспокоишь,
I'll turn you over to my elephant friend"
Я передам тебя своему другу слону".
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
You call yourself the jungle king
Ты называешь себя королём джунглей, дорогуша,
I found out you ain't a doggone thing
Я выяснил, что ты ни черта не стоишь, дорогуша.





Writer(s): Willie Dixon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.