Paroles et traduction Cab Calloway - The Man from Harlem
It
was
up
at
Mike's
the
other
night,
Это
было
у
Майка
прошлой
ночью.
There
was
really
quite
a
sight,
Это
было
действительно
замечательное
зрелище.
Gather
round,
folks,
while
I
give
you
all
the
lowdown.
Соберитесь,
ребята,
пока
я
расскажу
вам
всю
подноготную.
Tables
were
filled
with
gaudy
frails,
Столы
были
заполнены
безвкусными
слабостями.
Chewing
on
their
fingernails;
Грызут
ногти;
They
were
waiting
for
the
man
from
Harlem.
Они
ждали
человека
из
Гарлема.
Drinks
were
served
six
bits
a
throw,
Напитки
подавали
по
шесть
штук
за
порцию.
Things
were
moving
kind
of
slow,
Все
шло
как-то
медленно.
Everybody's
nerves
were
getting
jumpy.
Нервы
у
всех
были
на
пределе.
All
at
once
the
room
was
still,
Внезапно
в
комнате
воцарилась
тишина.
Men
forgot
all
about
their
bill,
Мужчины
забыли
о
своем
счете.
Who
should
enter
but
the
man
from
Harlem.
Кто
должен
войти,
как
не
человек
из
Гарлема?
Everybody
rolled
their
eyes,
Все
закатили
глаза.
Women
starting
heaving
sighs,
Женщины
начинают
тяжело
вздыхать,
Someone
hollered,
"Music,
lights
and
gin,"
Кто-то
крикнул:
"музыка,
свет
и
Джин!"
Everybody
cleared
a
space,
Все
освободили
место.
They
had
big,
broad
smiles
on
every
face,
У
них
были
большие,
широкие
улыбки
на
каждом
лице.
How
they
all
loved
to
see
the
man
from
Harlem.
Как
все
они
любили
смотреть
на
человека
из
Гарлема!
When
he
started
in
to
step
Когда
он
начал
делать
шаг
вперед
He
filled
everyone
with
plenty
pep,
Он
наполнил
всех
обильным
бодростью,
He
twitched
and
squirmed;
it
just
was
a
dirty
shame.
Он
дергался
и
извивался;
это
был
просто
грязный
стыд.
Everyone
was
in
a
daze,
Все
были
в
оцепенении.
Women
watched
him
with
amaze,
Женщины
смотрели
на
него
с
изумлением,
Each
one
said
she'd
have
the
man
from
Harlem.
Каждая
говорила,
что
заполучит
мужчину
из
Гарлема.
He
looked
over
in
the
corner,
Он
посмотрел
в
угол,
And
saw
a
couple
of
frails
and
they
sure
did
look
kinda
low.
И
увидел
пару
слабаков,
и
они
действительно
выглядели
довольно
низко.
Another
cat
walked
up,
and
said
to
the
man
from
Harlem,
Подошел
другой
кот
и
сказал
парню
из
Гарлема:
"Go
over
there
and
see
what's
the
matter
with
them
girls."
"Иди
туда
и
посмотри,
что
случилось
с
этими
девочками".
And
they
said,
"I'm
kinda
low."
И
они
сказали:
"я
немного
подавлен".
And
he
said,
"I've
got
just
what
you
need:
И
он
сказал:
"У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Come
on,
sisters,
light
up
on
these
weeds
and
get
high
and
forget
about
everything."
Ну
же,
сестры,
зажгитесь
на
этих
сорняках,
ловите
кайф
и
забудьте
обо
всем".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W Hudson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.