Cabal - Melhor Amiga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cabal - Melhor Amiga




Melhor Amiga
Best Friend
Baby, que tal uma conversa?
Baby, how about we have a conversation?
Comigo seu amigo, não com o Cabal de Festa
Me, your friend, not me, the party-loving Cabal.
Quero saber se você se sente minha rainha
I want to know if you feel lonely, my queen.
Quero saber se você se sente sozinha na minha
I want to know if you feel lonely in our house while I'm out.
(Não) na nossa cozinha enquanto eu to na rua
(No) in our kitchen while I'm out in the streets.
Mas eu volto pra gente jantar toda lua
But I come back so we can have dinner every full moon.
Te namorar e quero te deixar toda nua
I want to date you and I want to see you completely naked.
E toda noite te ouvir falar: sou toda sua
I want to hear you say "I'm all yours" every night.
Agradeço a Deus, não sei se isso é sorte
I thank God, I don't know if that's luck.
sei que a força de um homem em uma mulher forte
I just know that a man's strength lies in having a strong woman by his side.
Como você, minha linda inteligente
Like you, my beautiful, intelligent woman.
Sempre do meu lado e ainda independente
Always by my side and still so independent.
A gente, faz as pazes depois do pior da briga
We make up even after the worst of fights.
Mais que minha namorada é minha melhor amiga
More than my girlfriend, you're my best friend.
Então eu quero ver você com a maior barriga
So I want to see you with the biggest belly.
Deixa o seu brilho, baby
Let your light shine, baby.
Quero seu filho, baby
I want your baby, baby.
Minha mulher
My woman
Minha vida
My life
Tudo que eu sonhei um dia
Everything I've ever dreamed of
Pra que brigar?
Why argue?
Me diga, minha melhor amiga
Tell me, my best friend
Essa noite é nossa
Tonight is ours
a vela acesa
Only the candles are lit
Trouxe uma rosa
I brought you a rose
Champanhe ta na mesa
Champagne is on the table
Sei que você gosta
I know you like it
Eu tenho certeza
I'm sure
Que você é minha princesa
That you're my princess
Sinto que você fica tensa
I can tell you get stressed out
Quando eu chego tarde em casa você vira e pensa (Por que?)
When I come home late at night, you think (Why?)
Da sua amiga que falo que eu sai com a sua outra amiga
About your friend who said I went out with her.
Pronto, demorô, vem outra briga!
Here we go again, another fight!
Lembra? Antes de tudo tinha gente
Remember, before all this we were just friends.
Me conhece tão bem que quase a minha mente (Aham)
You know me so well, you can almost read my mind (Yeah).
É engraçado, quando eu minto você sente
It's funny, when I lie, you can feel it.
E quando eu te falo o que eu sinto você mente
And when I tell you what I feel, you lie.
Fala que me odeia mas me ama
You say you hate me but you love me.
Diz que nunca mais me liga, mas me chama
You say you'll never call me again, but then you do.
Ela não ta comigo por causa da fama
She's not with me because of my fame.
Mas ta comigo a noite toda sem pausa na cama
But she's with me all night long, without a break, in bed.
Deixa os outros pra lá, deixa o povo falar
Forget about everyone else, let people talk.
Tamo junto dando assunto, então chega pra
We're together, giving them something to talk about, so come here.
Nesse compromisso ponho
I have faith in this relationship.
Então por isso eu digo você é
That's why I say you are
Minha mulher
My woman
Minha vida
My life
Tudo que eu sonhei um dia
Everything I've ever dreamed of
Pra que brigar?
Why argue?
Me diga, minha melhor amiga
Tell me, my best friend
Essa noite é nossa
Tonight is ours
a vela acesa
Only the candles are lit
Trouxe uma rosa
I brought you a rose
Champanhe ta na mesa
Champagne is on the table
Sei que você gosta
I know you like it
Eu tenho certeza
I'm sure
Que você é minha princesa
That you're my princess
Se você quer ir pro baile dançar
If you want to go dancing at a ball,
Vem comigo que eu vou te levar
Come with me and I'll take you.
Vou te levar
I'll take you.
Se você quiser sair pra jantar
If you want to go out to dinner,
Vem comigo que eu vou te levar
Come with me and I'll take you.
Vou te levar
I'll take you.
Nossa casa vai ter vista pro mar
Our house will have an ocean view,
Vem comigo que eu vou te levar
Come with me and I'll take you.
Vou te levar
I'll take you.
Se por a caso a sua mãe não gostar
If by chance your mother doesn't approve,
Ta tranquilo
Don't worry.
Baby, deixa falar
Baby, let them talk.
Minha mulher
My woman
Minha vida
My life
Tudo que eu sonhei um dia
Everything I've ever dreamed of
Pra que brigar?
Why argue?
Me diga, minha melhor amiga
Tell me, my best friend
Minha mulher
My woman
Minha vida
My life
Tudo que eu sonhei um dia
Everything I've ever dreamed of
Pra que brigar?
Why argue?
Me diga, minha melhor amiga
Tell me, my best friend





Writer(s): Cristiano Natalino, Marcelo Mendonca De Menezes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.