Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prova Pro Povo - Snippet
Beweis für das Volk - Snippet
Inocente,
senhor
juiz
Unschuldig,
Herr
Richter,
Porque
Ritmo
e
Poesia
com
amor
eu
fiz
denn
ich
habe
Rhythmus
und
Poesie
mit
Liebe
gemacht.
Eu
juro,
falo
a
verdade
pro
júri
Ich
schwöre,
ich
sage
der
Jury
die
Wahrheit,
O
meu
nome
tá
nos
muros
da
cidade,
procure
mein
Name
steht
an
den
Wänden
der
Stadt,
suchen
Sie
nur.
Mas
humildade
é
tudo,
então
eu
calço
a
sandália
Aber
Demut
ist
alles,
also
ziehe
ich
die
Sandalen
an,
Subo
no
palco
e
derrubo
o
falso
na
batalha
steige
auf
die
Bühne
und
besiege
den
Falschen
im
Kampf.
Estilo
"Racional",
o
Cabal
não
falha
Im
"Rational"-Stil,
Cabal
versagt
nicht,
Canalha,
meu
microfone
é
minha
navalha
Schurke,
mein
Mikrofon
ist
mein
Rasiermesser.
Comecei
com
um
som
universal
Ich
habe
mit
einem
universellen
Sound
angefangen,
Depois
assinei
contrato
com
a
Universal
dann
habe
ich
einen
Vertrag
mit
Universal
unterschrieben.
Não
é
gangster,
não
é
under,
nem
é
comercial
Es
ist
nicht
Gangster,
nicht
Under,
noch
kommerziell,
Se
você
quer
rotular,
então
é
Rap
Nacional
wenn
du
es
kategorisieren
willst,
dann
ist
es
Nationaler
Rap.
Mestre
de
Cerimônia
no
espírito
Zeremonienmeister
im
Geiste,
Fazer
o
que
eu
faço,
me
fez
lírico
das
zu
tun,
was
ich
tue,
hat
mich
lyrisch
gemacht.
Escutei
Thaíde,
estudei
Marcelo
D2
Ich
habe
Thaíde
gehört,
Marcelo
D2
studiert,
Então
escuta
o
som
e
bate
o
martelo
depois
also
hör
dir
den
Sound
an
und
schlag
danach
mit
dem
Hammer
zu.
Provo
pro
povo,
pra
quem
quer
me
julgar
porque
eu
nasci
Ich
beweise
es
dem
Volk,
für
die,
die
mich
verurteilen
wollen,
weil
ich
geboren
wurde,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Bem
vindo
ao
banco
dos
réus
Willkommen
auf
der
Anklagebank,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Bem
vindo
ao
banco
dos
réus
Willkommen
auf
der
Anklagebank,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Bem
vindo
ao
banco
dos
réus
Willkommen
auf
der
Anklagebank,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Isso
"memo",
antes
do
disco
fiz
o
demo
(mixtape)
Genau,
vor
der
Platte
habe
ich
das
Demo
gemacht
(Mixtape),
Agora
o
disco
é
"procurado
tipo
Nemo"
jetzt
wird
die
Platte
"gesucht
wie
Nemo".
Se
tem
um
porque,
é
pra
fazer
história
Wenn
es
einen
Grund
gibt,
dann
um
Geschichte
zu
schreiben,
E
se
eu
vencer,
é
porque
era
pra
ser
vitória
und
wenn
ich
gewinne,
dann
weil
es
ein
Sieg
sein
sollte.
Entre
leões,
entro
na
cova
e
me
movo
Zwischen
Löwen
gehe
ich
in
die
Grube
und
bewege
mich,
Dentro
do
jogo,
"PROfissional"
inova
de
novo
innerhalb
des
Spiels,
"PROfessional"
erneuert
sich
wieder.
Do
Cabal,
música
nova
pro
povo
Von
Cabal,
neue
Musik
für
das
Volk,
Sem
dúvida,
essa
música
prova
pro
povo
ohne
Zweifel,
dieser
Song
beweist
es
dem
Volk.
Que
C4
explode,
então
é
bom
parar
Dass
C4
explodiert,
also
ist
es
gut
aufzuhören,
Flow
por
flow,
show
por
show,
você
pode
comparar
Flow
für
Flow,
Show
für
Show,
du
kannst
vergleichen.
Sangue
bom,
vamo
que
vamo,
não
pode
o
som
parar
Gutes
Blut,
los
geht's,
der
Sound
darf
nicht
aufhören,
No
seu
telefone,
seu
iPod,
o
meu
som
tá
lá
auf
deinem
Telefon,
deinem
iPod,
mein
Sound
ist
da.
Derrubo
a
casa
e
saio
dos
escombros
Ich
reiße
das
Haus
nieder
und
komme
aus
den
Trümmern,
Tranquilo,
tirando
a
sujeira
dos
meus
ombros
ruhig,
entferne
den
Schmutz
von
meinen
Schultern.
Com
"Fúria
de
Titãs",
tipo
SP
Funk
Mit
"Kampf
der
Titanen",
wie
SP
Funk,
Estaciona
a
van
que
a
gente
desce
de
tanque
park
den
Van,
wir
steigen
mit
einem
Panzer
aus.
Provo
pro
povo,
pra
quem
quer
me
julgar
porque
eu
nasci
Ich
beweise
es
dem
Volk,
für
die,
die
mich
verurteilen
wollen,
weil
ich
geboren
wurde,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Bem
vindo
ao
banco
dos
réus
Willkommen
auf
der
Anklagebank,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Bem
vindo
ao
banco
dos
réus
Willkommen
auf
der
Anklagebank,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Bem
vindo
ao
banco
dos
réus
Willkommen
auf
der
Anklagebank,
Loirinho
com
o
olho
verdinho
blond
mit
grünen
Augen.
Olha
nos
meus
olhos
verdes,
na
moral,
você
vai
ver
que
Schau
mir
in
meine
grünen
Augen,
ganz
ehrlich,
du
wirst
sehen,
dass
O
que
eu
to
fazendo
é
real
e
é
pra
sempre
das,
was
ich
tue,
echt
ist
und
für
immer
bleibt.
Não
to
brincando,
cheguei,
já
fui
ficando
Ich
mache
keine
Witze,
ich
kam
an,
blieb
gleich,
E
quando
eu
vi,
já
tava
no
palco
rimando
und
als
ich
es
merkte,
war
ich
schon
auf
der
Bühne
und
reimte.
Levando
o
som
que
hoje
em
qualquer
loja
você
acha
Ich
bringe
den
Sound,
den
du
heute
in
jedem
Laden
findest,
Compra
pirata,
se
você
gosta,
você
baixa
kauf
ihn
als
Raubkopie,
wenn
du
ihn
magst,
lade
ihn
herunter.
Ouve
cada
letra,
cada
bumbo,
cada
caixa
Hör
dir
jeden
Text
an,
jede
Bassdrum,
jede
Snare,
Pra
me
julgar,
primeiro
ouve
cada
faixa
um
mich
zu
beurteilen,
hör
dir
zuerst
jeden
Track
an.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano Natalino, G. Gonzales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.