Cabal - Som Da Rua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cabal - Som Da Rua




Som Da Rua
Шум Улиц
Aumenta o volume!
Сделай погромче!
Que o meu rap treme o chão
Мой рэп сотрясает землю,
Tipo Japão, na FM, ou não
Как в Японии, я на FM, или нет?
Paro então, ouve que eu não falo em vão
Остановлюсь, послушай, я не бросаю слов на ветер.
Claro que não, aqui é São Paulo, irmão
Конечно, нет, это Сан-Паулу, родная.
Se vocês estão pensando que o rap é brincadeira
Если ты думаешь, что рэп это игра,
Desculpa, mas eu trazendo o fim da feira
Извини, но я несу конец этому балагану.
Fazendo barulho, trazendo a britadeira
Поднимаю шум, несу отбойный молоток.
Com meu bando, derrubando MC (madeira!)
Со своей бандой, сношу MC (как фанеру!).
Com ou sem banda, entende quem manda
С бандой или без, все понимают, кто здесь главный.
O som a gente vende, atende demanda
Звук мы продаем, удовлетворяем спрос.
E o melhor, sem propaganda
И самое главное, без рекламы.
Sem pagar jabá, põe na rua que o som anda
Не платя взяток, пускаем в массы, звук уже качает.
Meu Time é ágil, seu time é frágil
Моя команда быстра, твоя команда слаба.
Eu crio, você copia, seu crime é plagio
Я создаю, ты копируешь, твой грех - плагиат.
E esse é o primeiro estágio
И это только первый этап,
Pra encher o Pacaembu e tremer o estádio
Чтобы заполнить «Пакаэмбу» и раскачать стадион.
Sai de casa, vai pro carro
Выходи из дома, садись в машину
E aumenta o som do rádio
И сделай громче радио.
Onde bate, faz estrago
Где бьет, там разруха.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Seu vizinho bolado
Твой сосед в бешенстве,
Treme tudo, até o telhado
Трясется все, даже крыша.
Não pra fica parado
Невозможно усидеть на месте.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Sai de casa, vai pro carro
Выходи из дома, садись в машину
E aumenta o som do rádio
И сделай громче радио.
Onde bate, faz estrago
Где бьет, там разруха.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Seu vizinho bolado
Твой сосед в бешенстве,
Treme tudo, até o telhado
Трясется все, даже крыша.
Não pra fica parado
Невозможно усидеть на месте.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Aumenta o volume!
Сделай погромче!
Sai de casa, como de costume
Выходи из дома, как обычно,
Ou fica e deixa que o vizinho se acostume
Или останься и позволь соседу привыкнуть.
Deixa que chame o síndico e o zelador
Пусть вызывает управдома и консьержа.
É tanto barulho que até treme até o elevador
Так шумно, что трясется даже лифт.
gostando do meu verso, amizade?
Тебе нравится мой куплет, подруга?
começando, eu não nem perto da metade
Я только начинаю, я еще даже не на полпути.
Com meu exército, eu cerco a cidade
Со своей армией я окружаю город,
E quando tiver tudo certo a gente invade
И когда все будет готово, мы ворвемся.
Crítico atirou, que errou
Критик выстрелил, но промахнулся.
Não esperava que eu fizesse um rock n' roll
Не ожидал, что я сделаю рок-н-ролл.
Ó que flow, você sabe quem eu sou
Вот это флоу, ты знаешь, кто я такой.
Mas não esperava me vendo onde eu
Но не ожидал увидеть меня там, где я есть.
(Você aonde?) Na capa do seu jornal local
(Где ты?) На обложке твоей местной газеты.
Com o DJ que não toca se não for nacional
С диджеем, который не играет, если это не национальный уровень.
DJ Cia e Cabal, isso é som de rua
DJ Cia и Cabal, это - звук улиц.
É ter compromisso, então a gente continua
Это значит быть преданным своему делу, поэтому мы продолжаем.
Sai de casa, vai pro carro
Выходи из дома, садись в машину
E aumenta o som do rádio
И сделай громче радио.
Onde bate, faz estrago
Где бьет, там разруха.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Seu vizinho bolado
Твой сосед в бешенстве,
Treme tudo, até o telhado
Трясется все, даже крыша.
Não pra fica parado
Невозможно усидеть на месте.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Sai de casa, vai pro carro
Выходи из дома, садись в машину
E aumenta o som do rádio
И сделай громче радио.
Onde bate, faz estrago
Где бьет, там разруха.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Seu vizinho bolado
Твой сосед в бешенстве,
Treme tudo, até o telhado
Трясется все, даже крыша.
Não pra fica parado
Невозможно усидеть на месте.
É o som da rua, ligado?
Это шум улиц, понимаешь?
Todo mundo na direita faz barulho
Все справа, шумите!
Todo mundo na esquerda faz barulho
Все слева, шумите!
no fundo, na frente, faz barulho
В глубине, впереди, шумите!
Todo mundo, vem com a gente, faz barulho
Все вместе, присоединяйтесь, шумите!
Todo mundo na direita faz barulho
Все справа, шумите!
Todo mundo na esquerda faz barulho
Все слева, шумите!
no fundo, na frente, faz barulho
В глубине, впереди, шумите!
Todo mundo, vem com a gente, mais barulho
Все вместе, присоединяйтесь, еще громче!
Mais barulho, mais barulho
Еще громче, еще громче,
Mais barulho, mais barulho
Еще громче, еще громче.





Writer(s): Cabal, Dj Cia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.