Paroles et traduction Cabal - Som Da Rua
Aumenta
o
volume!
Увеличьте
громкость!
Que
o
meu
rap
treme
o
chão
Что
мой
рэп
трясет
землю,
Tipo
Japão,
tô
na
FM,
ou
não
Типа
Япония,
я
на
FM,
или
нет
Paro
então,
ouve
que
eu
não
falo
em
vão
Я
останавливаюсь,
Слушай,
я
не
говорю
напрасно.
Claro
que
não,
aqui
é
São
Paulo,
irmão
Конечно,
нет,
это
Сан-Паулу,
брат
Se
vocês
estão
pensando
que
o
rap
é
brincadeira
Если
вы,
ребята,
думаете,
что
рэп-это
шутка
Desculpa,
mas
eu
tô
trazendo
o
fim
da
feira
Прости,
но
я
приношу
конец
ярмарке.
Fazendo
barulho,
tô
trazendo
a
britadeira
Издавая
шум,
я
приношу
отбойный
молоток
Com
meu
bando,
derrubando
MC
(madeira!)
С
моей
бандой,
сбивая
MC
(дерево!)
Com
ou
sem
banda,
entende
quem
manda
С
группой
или
без
нее,
понимаешь,
кто
главный
O
som
a
gente
vende,
atende
demanda
Звук
мы
продаем,
удовлетворяем
спрос
E
o
melhor,
sem
propaganda
И
самое
лучшее,
без
рекламы
Sem
pagar
jabá,
põe
na
rua
que
o
som
já
anda
Не
заплатив
Джабу,
поставь
на
улицу,
что
звук
уже
ходит.
Meu
Time
é
ágil,
seu
time
é
frágil
Моя
команда
проворная,
ваша
команда
хрупкая
Eu
crio,
você
copia,
seu
crime
é
plagio
Я
создаю,
вы
копируете,
ваше
преступление-плагиат
E
esse
é
só
o
primeiro
estágio
И
это
только
первый
этап
Pra
encher
o
Pacaembu
e
tremer
o
estádio
Чтобы
заполнить
Pacaembu
и
встряхнуть
стадион
Sai
de
casa,
vai
pro
carro
Выйди
из
дома,
иди
в
машину
E
aumenta
o
som
do
rádio
И
это
увеличивает
звук
радио
Onde
bate,
faz
estrago
Где
он
бьет,
он
наносит
ущерб,
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Seu
vizinho
tá
bolado
Ваш
сосед
здоровенный
Treme
tudo,
até
o
telhado
Трясет
все,
вплоть
до
крыши
Não
dá
pra
fica
parado
Не
могу
стоять
на
месте
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Sai
de
casa,
vai
pro
carro
Выйди
из
дома,
иди
в
машину
E
aumenta
o
som
do
rádio
И
это
увеличивает
звук
радио
Onde
bate,
faz
estrago
Где
он
бьет,
он
наносит
ущерб,
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Seu
vizinho
tá
bolado
Ваш
сосед
здоровенный
Treme
tudo,
até
o
telhado
Трясет
все,
вплоть
до
крыши
Não
dá
pra
fica
parado
Не
могу
стоять
на
месте
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Aumenta
o
volume!
Увеличьте
громкость!
Sai
de
casa,
como
de
costume
Выходи
из
дома,
как
обычно
Ou
fica
e
deixa
que
o
vizinho
se
acostume
Или
остается
и
позволяет
соседу
привыкнуть
Deixa
que
chame
o
síndico
e
o
zelador
Пусть
позвонит
ликвидатору
и
смотрителю
É
tanto
barulho
que
até
treme
até
o
elevador
Это
так
много
шума,
что
даже
дрожит
до
лифта
Tá
gostando
do
meu
verso,
amizade?
Вам
нравится
мой
стих,
дружба?
Tô
só
começando,
eu
não
tô
nem
perto
da
metade
Я
только
начинаю,
я
далеко
не
наполовину
Com
meu
exército,
eu
cerco
a
cidade
С
моей
армией
я
осадил
город
E
quando
tiver
tudo
certo
a
gente
invade
И
когда
у
меня
все
будет
хорошо,
мы
вторгаемся.
Crítico
atirou,
só
que
errou
Критик
выстрелил,
только
промахнулся
Não
esperava
que
eu
fizesse
um
rock
n'
roll
Не
ожидал,
что
я
сделаю
рок-н-ролл
Ó
que
flow,
você
sabe
quem
eu
sou
О,
какой
поток,
ты
знаешь,
кто
я
Mas
não
esperava
tá
me
vendo
onde
eu
tô
Но
я
не
ожидал
увидеть
меня
там,
где
я
(Você
tá
aonde?)
Na
capa
do
seu
jornal
local
(Ты
где?)
На
обложке
вашей
местной
газеты
Com
o
DJ
que
não
toca
se
não
for
nacional
С
ди-джеем,
который
не
играет,
если
он
не
национальный
DJ
Cia
e
Cabal,
isso
é
som
de
rua
DJ
Cia
и
Cabal,
это
уличный
звук
É
ter
compromisso,
então
a
gente
continua
Это
обязательство,
поэтому
мы
продолжаем
Sai
de
casa,
vai
pro
carro
Выйди
из
дома,
иди
в
машину
E
aumenta
o
som
do
rádio
И
это
увеличивает
звук
радио
Onde
bate,
faz
estrago
Где
он
бьет,
он
наносит
ущерб,
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Seu
vizinho
tá
bolado
Ваш
сосед
здоровенный
Treme
tudo,
até
o
telhado
Трясет
все,
вплоть
до
крыши
Não
dá
pra
fica
parado
Не
могу
стоять
на
месте
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Sai
de
casa,
vai
pro
carro
Выйди
из
дома,
иди
в
машину
E
aumenta
o
som
do
rádio
И
это
увеличивает
звук
радио
Onde
bate,
faz
estrago
Где
он
бьет,
он
наносит
ущерб,
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Seu
vizinho
tá
bolado
Ваш
сосед
здоровенный
Treme
tudo,
até
o
telhado
Трясет
все,
вплоть
до
крыши
Não
dá
pra
fica
parado
Не
могу
стоять
на
месте
É
o
som
da
rua,
tá
ligado?
Это
звук
улицы,
он
включен?
Todo
mundo
na
direita
faz
barulho
Все
справа
шумят
Todo
mundo
na
esquerda
faz
barulho
Все
слева
шумят
Tá
no
fundo,
tá
na
frente,
faz
barulho
Он
внизу,
он
впереди,
он
шумит
Todo
mundo,
vem
com
a
gente,
faz
barulho
Все,
приходите
с
нами,
шумите
Todo
mundo
na
direita
faz
barulho
Все
справа
шумят
Todo
mundo
na
esquerda
faz
barulho
Все
слева
шумят
Tá
no
fundo,
tá
na
frente,
faz
barulho
Он
внизу,
он
впереди,
он
шумит
Todo
mundo,
vem
com
a
gente,
mais
barulho
Все,
приходите
с
нами,
больше
шума
Mais
barulho,
mais
barulho
Больше
шума,
больше
шума
Mais
barulho,
mais
barulho
Больше
шума,
больше
шума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabal, Dj Cia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.