Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporada De Caça - Snippet
Hunting Season - Snippet
A
gente
caça
MC
que
detesta
We
hunt
down
MCs
who
hate
Fala
que
o
Cabal
é
só
um
MC
de
festa
They
say
Cabal's
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
P.
Rima,
passa
a
Hennessy,
é
a
temporada
P.
Rima,
pass
the
Hennessy,
it's
the
season
A
gente
caça
MC,
que
detesta
We
hunt
down
MCs
who
hate
Fala
que
o
Cabal
é
só
um
MC
de
festa
They
say
Cabal's
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
Falador
passa
mal,
La
Familia
tá
na
caça
Talkers
get
sick,
La
Familia
is
on
the
hunt
Fala
mas
não
faz
melhor
They
talk
but
don't
do
better
Eu
sei
tudo
que
você
fala
que
faz
de
cor
I
know
everything
you
say
you
do
by
heart
Mas
não
faz
nada,
só
fala
mal,
ajuda
o
Cabal
But
you
do
nothing,
just
talk
bad,
help
Cabal
Quando
me
vê
na
TV,
não
muda
o
canal
When
you
see
me
on
TV,
don't
change
the
channel
Você
não
quer
me
testar,
não
comece
You
don't
want
to
test
me,
don't
start
Super
MC
é
com
C,
não
com
S
Super
MC
is
with
a
C,
not
an
S
Você
não
pode
julgar
se
não
conhece
You
can't
judge
if
you
don't
know
O
som
que
eu
faço
é
foda,
então
confesse
The
sound
I
make
is
dope,
so
confess
Que
graças
a
Deus,
eu
tenho
talento
That
thank
God,
I
have
talent
Você
não
tem,
seu
desempenho
tá
lento
You
don't,
your
performance
is
slow
Detesta
que
eu
chego
na
festa
e
já
entro
You
hate
that
I
arrive
at
the
party
and
walk
right
in
Você
fica
de
fora
e
ouve
o
meu
som
lá
dentro
You
stay
outside
and
listen
to
my
sound
inside
É
inveja
ou
é
frustração?
Is
it
envy
or
frustration?
Quando
vê
que
a
gente
leva
o
Rap
no
Faustão?
When
you
see
that
we
bring
Rap
to
Faustão?
Estilo
livre,
mas
não
é
de
graça,
MC
Freestyle,
but
it's
not
for
free,
MC
E
pra
se
divertir
And
to
have
fun
A
gente
caça
MC,
que
detesta
We
hunt
down
MCs
who
hate
Fala
que
o
P.
Rima
é
só
um
MC
de
festa
They
say
P.
Rima
is
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
Cabal,
me
passa
a
Hennessy,
é
a
temporada
Cabal,
pass
the
Hennessy,
it's
the
season
A
gente
caça
MC,
que
detesta
We
hunt
down
MCs
who
hate
Fala
que
o
P.
Rima
é
só
um
MC
de
festa
They
say
P.
Rima
is
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
Falador
passa
mal,
La
Familia
tá
na
caça
Talkers
get
sick,
La
Familia
is
on
the
hunt
Não
é
difícil
entender
por
que
nego
fala
do
P
It's
not
hard
to
understand
why
people
talk
about
P
Só
por
tô
no
rolê,
fazendo
R.A.P
Just
because
I'm
in
the
scene,
doing
R.A.P
Sei
que
zé
povinho
ama
me
odiar
I
know
the
haters
love
to
hate
me
Mas
tô
na
correria,
todo
dia,
não
vai
me
alcançar
But
I'm
on
the
grind,
every
day,
they
won't
catch
me
Se
tá
com
medo,
por
que
veio?
If
you're
scared,
why
did
you
come?
Se
não
tá
com
fome,
não
fica
olhando
feio
If
you're
not
hungry,
don't
look
at
me
with
disgust
Não
posso
tá
me
achando
porque
eu
não
me
perdi
I
can't
be
cocky
because
I
haven't
lost
myself
Você
não
rimou
nada
ou
fui
eu
que
não
entendi?
You
didn't
rhyme
anything
or
did
I
not
understand?
Ah,
exatamente
o
que
eu
pensei
Ah,
exactly
what
I
thought
Não
tô
te
tirando,
ainda
nem
coloquei
I'm
not
dissing
you,
I
haven't
even
started
yet
Você
rima,
mas
na
batalha
você
afina
You
rhyme,
but
in
the
battle
you
go
off-key
Sai
daqui,
você
não
é
um
MC
Get
out
of
here,
you're
not
an
MC
Pra
que
fazer
de
leve
se
o
P.
rima
pesado
Why
go
easy
if
P.
rhymes
heavy
Não
corre
se
não
deve,
que
se
não
cê
ta
ligado
Don't
run
if
you
don't
owe,
because
you
know
Cercamo'
a
cidade,
então
abraça,
MC
We
surround
the
city,
so
embrace
it,
MC
Agradece,
senão
Be
grateful,
otherwise
A
gente
caça
MC
que
detesta
We
hunt
down
MCs
who
hate
Fala
que
o
Cabal
é
só
um
MC
de
festa
They
say
Cabal's
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
P.
Rima,
passa
a
Hennessy,
é
a
temporada
P.
Rima,
pass
the
Hennessy,
it's
the
season
A
gente
caça
MC,
que
detesta
We
hunt
down
MCs
who
hate
Fala
que
o
Cabal
é
só
um
MC
de
festa
They
say
Cabal's
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
Falador
passa
mal,
La
Familia
tá
na
caça
Talkers
get
sick,
La
Familia
is
on
the
hunt
Sua
mina
ouve
meu
Rap,
e
tu
tá
boladão
Your
girl
listens
to
my
Rap,
and
you're
mad
Quando
toca
"Senhorita",
ela
aumenta
o
som
When
"Senhorita"
plays,
she
turns
up
the
volume
Ela
foi
no
show
e
lá
ficou
She
went
to
the
show
and
stayed
there
Depois
te
falou
que
o
Cabal
fez
um
clássico
Then
she
told
you
that
Cabal
made
a
classic
Você
perdeu,
sinto
muito,
bro
You
lost,
I'm
sorry,
bro
Seu
problema
é
que
eu
tenho
muito
flow
Your
problem
is
that
I
have
too
much
flow
Revelação
no
Hutúz
e
no
Multishow
Revelation
at
Hutúz
and
Multishow
Inovação,
câmeras,
luz,
eu
fui
no
Yo!
Innovation,
cameras,
lights,
I
was
on
Yo!
Fala
que
eu
sou
pop,
eu
sou
popular
They
say
I'm
pop,
I'm
popular
Eu
tô
indo
pro
top,
e
eu
não
vou
pular
I'm
going
to
the
top,
and
I
won't
skip
O
rap
é
um
jogo
e
eu
vim
jogar
Rap
is
a
game
and
I
came
to
play
Se
você
não
joga,
te
jogo
do
quinto
andar
If
you
don't
play,
I'll
throw
you
from
the
fifth
floor
Você
mora
com
seus
pais,
pivete
You
live
with
your
parents,
kid
É
só
um
fã
de
rap,
que
fala
na
internet
You're
just
a
rap
fan
who
talks
on
the
internet
Então
não
fale,
faça,
MC
So
don't
talk,
do,
MC
Se
não,
a
gente
sai
na
rua
e
caça
MC
If
not,
we'll
go
out
and
hunt
MCs
Fala
que
o
Cabal
é
só
um
MC
de
festa
They
say
Cabal's
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
P.
Rima,
passa
a
Hennessy,
é
a
temporada
P.
Rima,
pass
the
Hennessy,
it's
the
season
A
gente
caça
MC,
que
detesta
We
hunt
down
MCs
who
hate
Fala
que
o
P.
Rima
é
só
um
MC
de
festa
They
say
P.
Rima
is
just
a
party
MC
Fala
que
eu
adoro
quando
um
MC
me
testa
They
say
I
love
it
when
an
MC
tests
me
Falador
passa
mal,
La
Familia
tá
na
caça
Talkers
get
sick,
La
Familia
is
on
the
hunt
Nego
se
preocupa
comigo
People
worry
about
me
Tá
olhando
o
quê,
irmão,
quer
um
abraço
meu?
What
are
you
looking
at,
bro,
want
a
hug
from
me?
Nego
se
preocupa
comigo
People
worry
about
me
Tá
olhando
o
quê,
irmão,
quer
um
abraço
meu?
What
are
you
looking
at,
bro,
want
a
hug
from
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.