Paroles et traduction Cabal & Rhossi - Org. & Progresso
Org. & Progresso
Org. & Progress
A
gente
se
organiza
no
país
que
não
tem
ordem
We
organize
ourselves
in
a
country
without
order
Em
silêncio,
enquanto
eles
dormem
In
silence,
while
they
sleep
Na
hora
certa,
quebra
a
algema,
revoluciona
At
the
right
time,
break
the
chains,
revolutionize
E
faz
funcionar
o
sistema
que
não
funciona
And
make
the
system
that
doesn't
work,
work
Sem
justiça
não
tem
paz,
nem
progresso
Without
justice,
there
is
no
peace,
no
progress
Então
eu
fecho
com
quem
faz
um
protesto
So
I
stand
with
those
who
protest
Na
rua
é
pouco,
vamos
dentro
do
congresso
It's
not
enough
on
the
streets,
let's
go
inside
the
congress
É
louco,
mas
não
pode
ser
lento
o
processo
It's
crazy,
but
the
process
can't
be
slow
A
gente
separa
a
prata
da
lata
We
separate
the
silver
from
the
tin
Quem
só
fala,
de
quem
faz
e
põe
em
prática
Zapata
Those
who
only
talk,
from
those
who
act
and
put
Zapata
into
practice
Quem
fuma,
de
quem
trafica,
de
quem
mata
Those
who
smoke,
from
those
who
traffic,
from
those
who
kill
Quem
só
ouve
rap,
de
quem
segue
Afrika
Baambata
Those
who
only
listen
to
rap,
from
those
who
follow
Afrika
Bambaataa
Quem
estuda
marketing,
a
"Arte
da
Guerra"
Those
who
study
marketing,
"The
Art
of
War"
Sai
de
casa
e
parte
em
marcha
por
parte
da
terra
Leave
home
and
march
on
part
of
the
earth
Construindo
o
amanhã,
usando
cada
braço
Building
tomorrow,
using
every
arm
1 milhão
de
pessoas,
tamo
dando
cada
passo
1 million
people,
we're
taking
every
step
Organização,
esse
é
o
ato
Organization,
that's
the
act
Tá
sem
ordem
a
nação,
esse
é
o
fato
The
nation
is
in
disorder,
that's
a
fact
Vamo
varrer
os
ratos
Let's
sweep
out
the
rats
Tamo
nas
ruas,
tamo
nos
palcos
We're
in
the
streets,
we're
on
the
stages
O
poder
tá
na
nossa
mão
The
power
is
in
our
hands
Solta
a
voz
então
So
raise
your
voice
Passo
um,
sem
justiça
não
tem
paz
Step
one,
without
justice
there's
no
peace
Liberdade
para
o
povo
que
se
organiza
e
faz
Freedom
for
the
people
who
organize
and
act
E
o
passo
dois,
da
rua
o
protesto
And
step
two,
the
protest
from
the
streets
Org.
e
progresso,
org.
e
progresso
Org.
and
progress,
org.
and
progress
Passo
um,
sem
justiça
não
tem
paz
Step
one,
without
justice
there's
no
peace
Liberdade
para
o
povo
que
se
organiza
e
faz
Freedom
for
the
people
who
organize
and
act
E
o
passo
dois,
da
rua
o
protesto
And
step
two,
the
protest
from
the
streets
Org.
e
progresso,
org.
e
progresso
Org.
and
progress,
org.
and
progress
Levanto
o
dedo
do
meio,
eu
sou
crítico
I
raise
my
middle
finger,
I'm
critical
Não
gosto
da
polícia
e
eu
odeio
político
I
don't
like
the
police
and
I
hate
politicians
Então
eu
quero
ver
o
povo
na
política
So
I
want
to
see
the
people
in
politics
Se
candidatar,
votar,
não
é
só
criticar
To
run
for
office,
to
vote,
not
just
criticize
O
que
acontece
no
país
do
mensalão
What
happens
in
the
country
of
monthly
allowances
Onde
as
coisas
tem
que
mudar
Where
things
have
to
change
E
eu
tenho
a
sensação
(de
que?)
And
I
have
the
feeling
(that?)
Que
tá
chegando
uma
nova
geração
That
a
new
generation
is
coming
Cara
pichada,
mas
eles
não
te
respeitam
não
Your
face
is
painted,
but
they
don't
respect
you
Te
chamam
de
ladrão,
de
rapper
maconheiro
They
call
you
a
thief,
a
pothead
rapper
E
transformam
o
Brasil
inteiro
num
puteiro
And
turn
the
whole
of
Brazil
into
a
whorehouse
Chega
disso,
Enough
of
that,
A
gente
escreve
o
roteiro
Engravatado,
safado,
devolve
o
dinheiro
We
write
the
script
Suit-wearing,
scoundrel,
give
the
money
back
A
gente
já
tirou
o
Color
e
o
PC
We've
already
taken
out
Color
and
PC
Então
se
for
preciso
a
gente
tira
o
PT
So
if
we
have
to,
we'll
take
out
the
PT
Se
organiza
e
põe
a
ordem
na
bandeira
Organize
and
put
order
on
the
flag
Progresso,
eu
peço,
pra
pátria
brasileira
Progress,
I
ask,
for
the
Brazilian
homeland
Vamos
exigir
nossos
direitos
Let's
demand
our
rights
Cobrar
o
que
é
nosso
Claim
what's
ours
Levanta
a
cabeça,
eu
quero
ver
você
dizer
Raise
your
head,
I
want
to
see
you
say
Eu
sim,
eu
posso
mudar
meu
país
Yes,
I
can
change
my
country
Fazer
valer
meu
voto,
tá
ligado
Make
my
vote
count,
you
know
Somos
190
milhões
There
are
190
million
of
us
Passo
um,
sem
justiça
não
tem
paz
Step
one,
without
justice
there's
no
peace
Liberdade
para
o
povo
que
se
organiza
e
faz
Freedom
for
the
people
who
organize
and
act
E
o
passo
dois,
da
rua
o
protesto
And
step
two,
the
protest
from
the
streets
Org.
e
progresso,
org.
e
progresso
Org.
and
progress,
org.
and
progress
Passo
um,
sem
justiça
não
tem
paz
Step
one,
without
justice
there's
no
peace
Liberdade
para
o
povo
que
se
organiza
e
faz
Freedom
for
the
people
who
organize
and
act
E
o
passo
dois,
da
rua
o
protesto
And
step
two,
the
protest
from
the
streets
Org.
e
progresso,
org.
e
progresso
Org.
and
progress,
org.
and
progress
P.R.O.H.I.P.H.O.P.
P.R.O.H.I.P.H.O.P.
La
Familia,
essa
é
nossa
O.R.G.
La
Familia,
this
is
our
O.R.G.
Pra
se
afiliar,
é
só
mostrar
o
RG
To
join,
just
show
your
ID
Gostar
do
CD,
mostrar
proceder
Like
the
CD,
show
your
worth
Nossa
organização
não
governamental
Our
non-governmental
organization
Sem
a
corrupção
do
governo
atual
Without
the
corruption
of
the
current
government
Sem
distinção
de
raça
ou
condição
social
Without
distinction
of
race
or
social
condition
Prontos
pra
invasão,
só
esperando
o
sinal
Ready
for
invasion,
just
waiting
for
the
signal
Até
na
internet
tem
comunidade
Even
the
internet
has
a
community
Várias
pessoas
que
só
tem
em
comum
a
idade
Many
people
who
only
have
age
in
common
E
a
vontade
de
trazer
a
verdade,
à
tona
And
the
will
to
bring
the
truth
to
light
Até
que
enfim,
igualdade,
liberdade,
lealdade
At
last,
equality,
freedom,
loyalty
Então
eu
juro
aliança
So
I
swear
allegiance
Se
for
pra
garantir
o
futuro
das
crianças
If
it's
to
guarantee
the
future
of
children
Mandando
um
verso
todo
dia
pra
você
Sending
a
verse
every
day
for
you
Tá
certo,
eu
sei
que
um
novo
dia
vai
nascer
That's
right,
I
know
a
new
day
will
be
born
Antônio
Conselheiro,
Zumbi
dos
Palmares
Antonio
Conselheiro,
Zumbi
of
Palmares
Tamo
mandando
a
mensagem
pra
todos
os
lados
We
are
sending
the
message
to
all
sides
É
o
rap,
jão,
compromisso
It's
rap,
man,
commitment
Trazendo
pra
sua
mente
muito
mais
informação
Bringing
much
more
information
to
your
mind
Passo
um,
sem
justiça
não
tem
paz
Step
one,
without
justice
there's
no
peace
Liberdade
para
o
povo
que
se
organiza
e
faz
Freedom
for
the
people
who
organize
and
act
E
o
passo
dois,
da
rua
o
protesto
And
step
two,
the
protest
from
the
streets
Org.
e
progresso,
org.
e
progresso
Org.
and
progress,
org.
and
progress
Passo
um,
sem
justiça
não
tem
paz
Step
one,
without
justice
there's
no
peace
Liberdade
para
o
povo
que
se
organiza
e
faz
Freedom
for
the
people
who
organize
and
act
E
o
passo
dois,
da
rua
o
protesto
And
step
two,
the
protest
from
the
streets
Org.
e
progresso,
org.
e
progresso
Org.
and
progress,
org.
and
progress
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.