Paroles et traduction Cabal feat. Thaíde - Traz de Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traz de Volta
Bring It Back
Isso
não
tem
fim
This
has
no
end
Desde
aquele
tempo,
não
importa
a
data
Since
that
time,
no
matter
the
date
Dominando
a
São
Bento,
tirando
som
da
lata
Dominating
São
Bento,
getting
sound
out
of
the
can
Voltando
pra
casa,
cansado,
então
eu
dizia
pra
mim
Coming
home,
tired,
then
I
said
to
myself
Ta
começando
uma
historia
que
não
mais
vai
ter
fim
A
story
is
beginning
that
will
never
end
Quantos
MCs?
Quantos
B-boys?
DJs?
How
many
MCs?
How
many
B-boys?
DJs?
As
rimas
que
fiz?
E
as
que
não
fiz
talvez
The
rhymes
that
I
made?
And
the
ones
I
didn't,
maybe
A
historia
continua
como
sempre
na
responsa
The
story
continues
as
always,
with
responsibility
As
vezes
eu
me
pergunto
se
meu
destino
é
brilhar
Sometimes
I
ask
myself
if
my
destiny
is
to
shine
Já
matei
todas,
só
falta
a
do
castigo
no
bilhar
I've
killed
them
all,
only
the
one
about
the
punishment
in
billiards
is
missing
Vê
lá
o
que
vai
fazer
com
isso,
traga
e
solta
See
what
you're
gonna
do
with
this,
bring
it
and
release
it
No
meio
da
neblina,
venha
o
que
vier
In
the
middle
of
the
fog,
come
what
may
Do
fundo
do
baú,
o
vinil,
só
filé
From
the
bottom
of
the
chest,
the
vinyl,
only
fillet
No
frio
da
garoa,
qualquer
clima
é
de
boné
In
the
cold
drizzle,
any
weather
is
cap
weather
Relembrando
os
velhos
tempos
com
o
Dima
da
Guiné
Remembering
the
old
days
with
Dima
from
Guinea
O
sampler,
o
corte,
a
gente
traz
de
volta
The
sampler,
the
cut,
we
bring
it
back
Sem
treta,
sem
crise,
se
quiser
traz
escolta
No
beef,
no
crisis,
if
you
want,
bring
choice
A
letra,
a
rima,
poesia
traz
revolta
The
lyrics,
the
rhyme,
poetry
brings
revolt
Até
que
um
dia
eu
só
veja
a
paz
em
volta
Until
one
day
I
only
see
peace
around
Não
cospe
pra
cima
por
que
vai
e
volta
Don't
spit
up
because
it
goes
and
comes
back
Lembra
com
nós,
acende,
puxa,
passa
e
solta
Remember
with
us,
light
it
up,
pull
it,
pass
it
and
release
it
Se
hoje
eu
pareço
um
vilão
pra
você
If
today
I
look
like
a
villain
to
you
É
por
que
antes
não
me
deram
chance
de
vencer
It's
because
they
didn't
give
me
a
chance
to
win
before
Milhares
de
pessoas
procurando
um
emprego
Thousands
of
people
looking
for
a
job
Se
elas
não
acharem
continua
o
pesadelo
If
they
don't
find
it,
the
nightmare
continues
Tem
que
pensar
antes
de
falar
You
have
to
think
before
you
speak
Por
que
na
próxima
esquina
tudo
pode
mudar
Because
around
the
next
corner
everything
can
change
Todo
mundo
fala
sobre
a
Era
de
Ouro
Everyone
talks
about
the
Golden
Age
Mas
o
presente
é
um
presente
But
the
present
is
a
present
Todo
dia
eu
ganho
outro
Every
day
I
get
another
one
O
que
eu
proponho
agora
é
de
trazer
de
volta
What
I
propose
now
is
to
bring
back
O
que
é
bom
na
memória,
o
passado
é
historia
What
is
good
in
memory,
the
past
is
history
Vários
bailes
que
eu
curti
e
lugares
que
viajei
Several
dances
I
enjoyed
and
places
I
traveled
Vários
shows
que
vivi,
momentos
que
resgatei
Several
shows
I
lived,
moments
I
rescued
Com
isso,
trago
inspiração
e
o
dom
With
this,
I
bring
inspiration
and
gift
Guiado,
um
instrumento,
eu
trago
a
boa
vibração
Guided,
an
instrument,
I
bring
the
good
vibes
Pra
trazer
energia
para
a
nova
geração
To
bring
energy
to
the
new
generation
Jacksom
dá
idéia,
qualidade
no
som
Jacksom
gives
the
idea,
quality
in
the
sound
Agora
é
a
boa
hora,
pra
trazer
de
volta
Now
is
the
good
time
to
bring
back
O
que
faz
a
historia
acontecer
What
makes
history
happen
Quando
o
baile
lota
When
the
dance
floor
is
packed
E
o
rap
volta
pra
vencer
And
rap
comes
back
to
win
Vem
vê
que
é
nós!
Come
see
it's
us!
Que
tem
a
voz,
que
faz
chover
Who
has
the
voice,
that
makes
it
rain
Mestre
de
cerimônia
tem
que
merecer
Master
of
ceremony
has
to
deserve
O
baile
bombar
e
o
povo
mexer
The
dance
floor
to
bomb
and
the
people
to
move
Os
manos
brindar
e
as
minas
beber
The
brothers
to
toast
and
the
girls
to
drink
Dinheiro
constar
e
a
gente
poder
Money
to
appear
and
we
can
Curtir
um
lazer
sem
desmerecer
Enjoy
leisure
without
disrespecting
Tamo
no
jogo,
Time
PRO
no
auxilio
We're
in
the
game,
Time
PRO
in
support
Tipo
Caetano
Veloso
Caetano
Veloso
type
Eu
fico
por
que
é
militar
meu
regime
I
stay
because
it's
my
military
regime
Então,
olho
gordo
(o
que?),
eu
vou
limitar
seu
regime
(haha!)
So,
evil
eye
(what?),
I'm
gonna
limit
your
regime
(haha!)
Não
caminhando,
to
correndo
contra
o
vento
Not
walking,
I'm
running
against
the
wind
To
fazendo
acontecer,
to
vendendo
meu
talento
I'm
making
it
happen,
I'm
selling
my
talent
Volto
no
tempo,
to
me
vendo
na
São
Bento
I
go
back
in
time,
I
see
myself
in
São
Bento
To
vivendo
a
cultura,
to
movendo
o
movimento
(é
quente!)
I'm
living
the
culture,
I'm
moving
the
movement
(it's
hot!)
To
vivendo
a
cultura,
to
movendo
o
movimento
I'm
living
the
culture,
I'm
moving
the
movement
A
gente
anda
pra
frente
enquanto
alguns
dão
ré
We
move
forward
while
some
reverse
Irmão
é
aquele
que
aperta
sua
mão
né?
(é)
Brother
is
the
one
who
shakes
your
hand,
right?
(yes)
Corre
junto
com
você
e
quebra
o
pão
né?
(é)
Runs
with
you
and
breaks
bread,
right?
(yes)
Eu
sou
assim
(sou
assim),
sou
humilde
sim
I'm
like
this
(I'm
like
this),
I'm
humble,
yes
Lembro
que
quando
eu
comecei
você
riu
de
mim
I
remember
when
I
started
you
laughed
at
me
Falou,
mas
quem
ri
por
ultimo
é
que
ri
melhor
então
(hahahahaha!)
Spoke,
but
he
who
laughs
last
laughs
best
then
(hahahahaha!)
Eu
to
rindo
agora
I'm
laughing
now
Viajando
o
mundo,
eu
to
indo
pra
fora
Traveling
the
world,
I'm
going
abroad
Com
meus
manos,
o
microfone
sendo
passado
(a
tocha)
With
my
brothers,
the
microphone
being
passed
(the
torch)
Carregando
a
tradição
que
vem
do
passado
(ay!)
Carrying
the
tradition
that
comes
from
the
past
(ay!)
Com
meus
manos,
o
microfone
sendo
passado
With
my
brothers,
the
microphone
being
passed
Mulherada
gosta
(yeah),
toda
casa
lota
(yeah)
Women
like
it
(yeah),
every
house
is
packed
(yeah)
Os
flows,
os
shows,
a
gente
traz
de
volta
The
flows,
the
shows,
we
bring
it
back
Paz,
amor,
união
e
diversão
a
gente
traz
de
volta
Peace,
love,
union
and
fun
we
bring
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
AC/DC
date de sortie
04-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.