Caballero - Bécoter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caballero - Bécoter




Bécoter
Kissing
Ouais, ouais
Yeah, yeah
J′suis devenu une personne qui a peur d'aimer
I've become someone who's afraid to love
Tu m′as foutu en l'air, maintenant, tu veux m'aider
You messed me up, now you wanna help
C′est vrai, c′est vrai, c'est vrai, je fais pas de sport
It's true, it's true, it's true, I don't exercise
Appelle ça de la flemmardise
Call it laziness
C′est vrai, c'est vrai, c′est vrai, j'aime trop la drogue
It's true, it's true, it's true, I love drugs too much
Dans l′excès comme tous les vrais artistes
In excess like all true artists
Cette semaine, j'suis pas là, j'ai des concerts
This week, I'm not around, I have concerts
Mais dis-moi c′que tu fais mardi
But tell me what you're doing Tuesday
Merde, j′suis gentil, loyal, marrant et je gagne bien ma vie
Damn, I'm kind, loyal, funny and I make good money
Ouais, j'fais pas des petits sous
Yeah, I don't make small change
Mais le temps se dissout et moi, j′veux un bisou
But time dissolves and I want a kiss
C'est vrai, j′étais busy
It's true, I was busy
Mais j'le faisais pas pour l′bif, j'voulais des bisous
But I wasn't doing it for the money, I wanted kisses
J'voulais des bisous
I wanted kisses
Bébé, tu verras, ça ira
Baby, you'll see, it'll be okay
Un jour, un jour on s′haïra
One day, one day we'll hate each other
Ouais, ouais
Yeah, yeah
J′suis devenu une personne qui a peur d'aimer
I've become someone who's afraid to love
(Mon amour, tu sais, c′est à cause de toi)
(My love, you know, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Tu m'as foutu en l′air, maintenant, tu veux m'aider
You messed me up, now you wanna help
(Que tu le veuilles ou non, c′est à cause de toi)
(Whether you like it or not, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Mon amour, tu sais, c'est à cause de toi)
(My love, you know, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Que tu le veuilles ou non, c'est à cause de toi)
(Whether you like it or not, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Mon amour, tu sais, c′est à cause de toi)
(My love, you know, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Que tu le veuilles ou non, c′est à cause de toi)
(Whether you like it or not, it's because of you)
J'ai regardé les aiguilles se balader
I watched the hands wander
Sur le cadran pendant toute l′heure
On the dial for a whole hour
J'ai repensé à elle, j′me suis fait du mal
I thought about her, I hurt myself
Comme si j'recherchais la douleur
As if I was looking for pain
J′suis gâté ces temps-ci
I'm spoiled these days
J'la ressens comme j'l′ai jamais ressentie
I feel it like I've never felt it before
Serai-je un jour heureux sans toi?
Will I ever be happy without you?
J′voulais faire l'amour, maintenant, je veux faire l′inverse
I wanted to make love, now I want to do the opposite
J'ai mis la paix de côté
I put peace aside
Mes démons commencent à me bécoter
My demons are starting to kiss me
Soda, glace et codé
Soda, ice cream and codeine
Nouveaux problèmes de santé, c′est cadeau, ouais
New health problems, it's a gift, yeah
J'mène une vie plus sérieuse, chérie, dis-moi ce que tu vois
I lead a more serious life, darling, tell me what you see
Quand tu regardes dans le vide de mes yeux
When you look into the void of my eyes
J′suis devenu une personne qui a peur d'aimer
I've become someone who's afraid to love
Tu m'as foutu en l′air, maintenant, tu veux m′aider
You messed me up, now you wanna help
Ouais, ouais
Yeah, yeah
J'suis devenu une personne qui a peur d′aimer
I've become someone who's afraid to love
(Mon amour, tu sais, c'est à cause de toi)
(My love, you know, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Tu m′as foutu en l'air, maintenant, tu veux m′aider
You messed me up, now you wanna help
(Que tu le veuilles ou non, c'est à cause de toi)
(Whether you like it or not, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Mon amour, tu sais, c'est à cause de toi)
(My love, you know, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Que tu le veuilles ou non, c′est à cause de toi)
(Whether you like it or not, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Mon amour, tu sais, c′est à cause de toi)
(My love, you know, it's because of you)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Que tu le veuilles ou non, c'est à cause de toi)
(Whether you like it or not, it's because of you)





Writer(s): Caballero & Jeanjass, Dee Eye, Easy Dew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.