Caballero - Para siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caballero - Para siempre




Forcé d'oublier qu'j'avais l'cœur cassé
Вынужден забыть, что у меня разбито сердце
Quand j'étais sur scène ou dans le bus
Когда я был на сцене или в автобусе
Plus jamais je comptais me caser
Я больше никогда не собирался прятаться.
J'avoue que je n't'attendais plus
Признаюсь, я тебя больше не ждал.
Et puis t'es sortie tout droit de mes rêves
А потом ты вырвалась прямо из моих снов.
Avec une démarche de superstar
С походкой суперзвезды
J'voulais juste apprendre à te connaître
Я просто хотел познакомиться с тобой поближе.
R.A.F., de finir sous tes draps
Р. А. Ф., чтобы оказаться под твоими простынями.
Ce soir, c'est une première, on a parlé de vive voix
Сегодня вечером, это премьера, мы громко поговорили
Je ressens d'jà l'envie d'être à tes côtés
Сейчас я чувствую желание быть рядом с тобой.
Et devine quoi (quoi?)
И угадай, что (что?)
Là, j'suis dans l'train pour venir te voir
Сейчас я в поезде, чтобы приехать к тебе.
Peu importe j'regarde, y a toujours ta tête dans l'champ (yes)
Куда бы я ни смотрел, твоя голова всегда в поле (да)
J'm'étonne tellement des obstacles que j'enjambe (yes)
Я так удивляюсь препятствиям, которые я преодолеваю (да)
T'as changé mon lean en champagne
Ты подменила мою постную одежду на шампанское.
J'écoute que tes conseils, la voix dans ma tête, j'l'entends pas
Я слушаю твои советы, голос в моей голове, я его не слышу.
J'ai retrouvé un but, j'ai pour mission de t'rendre heureuse
Я нашел цель, у меня есть миссия сделать тебя счастливой.
Love illimité, tout comme le budget
Неограниченная любовь, как и бюджет
Petit déj' à Abidjan
Завтрак в Абиджане
Dîner à Santorini dans le restaurant le plus cher
Ужин На Санторини в самом дорогом ресторане
Quand elle part, tout l'monde la ferme, bah oui c'est une boss
Когда она уходит, все закрывают ее, Бах да, она босс
Trop intelligente, j'écoute et dans le caleçon, j'ai une-
Слишком умна, я слушаю, и в трусах у меня есть-
Bref, t'es ma foutue bombe, viens on s'fait jouir
Короче говоря, Ты моя чертова бомба, пойдем, мы кончим
Après un fou rire, viens on s'casse faire le tour du monde
После того, как мы рассмеялись, пойдем, мы отправимся в путешествие по всему миру
Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
С тобой я чувствую себя полным (да, да)
Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
С тобой я чувствую себя полным (да, да)
Heureusement que j't'ai trouvée, babe (heureusement)
Хорошо, что я нашел тебя, детка счастью)
Heureusement qu'on s'est trouvés
Хорошо, что мы нашли друг друга
Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
С тобой я чувствую себя полным (да, да)
Avec toi, je me sens complet (ouais, ouais)
С тобой я чувствую себя полным (да, да)
Heureusement que j't'ai trouvée, babe (heureusement)
Хорошо, что я нашел тебя, детка счастью)
Heureusement qu'on s'est trouvés
Хорошо, что мы нашли друг друга
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre
Para siempre
Si j'te tiens pas la main, c'est l'gâteau sans la cerise
Если я не буду держать тебя за руку, это будет торт без вишни
J'bafferais bien tous les bâtards
Я бы поставил в тупик всех ублюдков
Qui t'accostent dans la street ('foirés)
Кто пристает к тебе на улице ('испорченный)
Tant pis pour leurs joues mais je t'aime trop
Так плохо для их щек, но я слишком сильно тебя люблю
Fidèle comme un templier, je veille sur mon émeraude
Верный, как тамплиер, я присматриваю за своим изумрудом
Quand je te vois nue, je transpire comme en été (il fait chaud ici)
Когда я вижу тебя голой, я потею, как летом (здесь жарко)
On a fini l'vin, on est un peu pétés
Мы допили вино и немного расстроились.
J'aime bien te taquiner, j'aime bien t'embêter
Мне нравится дразнить тебя, мне нравится беспокоить тебя.
Un jour, on fera des bébés
Когда-нибудь у нас будут дети.
Ouh
Ой, вот здесь.
J'suis un enfant du divorce
Я ребенок развода
Persuadé qu'l'amour peut durer toute la life
Убежден, что любовь может длиться всю жизнь
Ceux qui croient qu'après trois ans, on n'est plus amoureux
Те, кто считает, что через три года мы больше не любим друг друга
Cette chanson n'est pas pour eux, non
Эта песня не для них, верно
Celle-là, elle est pour toi, sólo para (para tí)
Она там, она для тебя, sólo para (para tí)
Quel que soit ton projet, j'm'occupe des préparatifs
Каким бы ни был твой план, я займусь подготовкой.
Je te promets plein de mots doux et de poèmes
Я обещаю тебе много сладких слов и стихов
Te quiero, bisous sur tes pommettes
Расслабься, поцелуй в скулы.





Writer(s): Antoine Valentinelli, Caballero & Jeanjass, Jules Fradet, Ozhora Miyagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.