Caballero - C'est Aussi Simple Que ça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caballero - C'est Aussi Simple Que ça




C'est Aussi Simple Que ça
Это так просто
On veut tous de l'or et du, cash
Все мы хотим золота и наличных,
Sans perdre la tête mais dehors, c'est dur
Не теряя рассудка, но снаружи всё жестко.
Et ouais, mamen, en perspective, de grosses blessures
И да, детка, в перспективе серьезные травмы.
Et vu que j'fais pas partie d'ces sales warriors
И поскольку я не один из этих грязных вояк,
J'ai décidé d'noyer mes peurs dans cet aquarium
Я решил утопить свои страхи в этом аквариуме.
La fumée grise fait qu'je vois pas l'ciel
Серый дым мешает мне видеть небо.
3-4 cierges pour faire sauter le cadenas d'ma boite crânienne
3-4 косяка, чтобы взорвать замок моей черепной коробки.
Des idées noires et des pleurs à partager à côté des rats
Темные мысли и слезы, которыми можно поделиться рядом с крысами,
Qui ont raté leurs vies et qui espèrent qu'je foire la mienne
Которые провалили свои жизни и надеются, что я провалю свою.
Un choix d'carrière la réussite est souvent inaccessible
Выбор карьеры, где успех часто недостижим.
Malgré ça, j'veux pas partir en courant ni lâcher prise
Несмотря на это, я не хочу убегать и сдаваться.
Quand j'rappe, j'adore la vie
Когда я читаю рэп, я обожаю жизнь.
J'peux libérer la bête interne enfermée dans ma cage thoracique
Я могу освободить внутреннего зверя, запертого в моей грудной клетке.
J'suis sur la corde, le vide me terrifie, j'tente pas l'acrobatie
Я на канате, пустота пугает меня, я не пытаюсь заниматься акробатикой.
Mais j'me cramponne car j'ai peu d'équilibre
Но я держусь, потому что у меня слабое равновесие.
J'veux décrocher la Lune mais j'ai peur d'voir les étoiles
Я хочу достать Луну, но боюсь увидеть звезды.
J'dois m'prendre en main
Я должен взять себя в руки.
Suffit pas d'attendre et d'croiser les doigts
Недостаточно просто ждать и скрещивать пальцы.
J'suis un d'ces autistes dingues de Rap
Я один из тех аутистов, помешанных на рэпе.
J'fais ce truc à fond car j'aime ce truc
Я делаю это по полной, потому что люблю это.
Et ouais, c'est aussi simple que ça
И да, это так просто.
Je m'égosille bien, je crache tous mes songes
Я надрываю горло, изливаю все свои мечты
Sur la mélodie et ouais, c'est aussi simple que ça
На мелодию, и да, это так просто.
Feuille et stylo, un tas d'joints sur la table
Бумага и ручка, куча косяков на столе.
Pas besoin d'plus, et ouais, c'est aussi simple que ça
Больше ничего не нужно, и да, это так просто.
Je m'égosille bien, je crache tous mes songes
Я надрываю горло, изливаю все свои мечты
Sur la mélodie et ouais, c'est aussi simple que ça
На мелодию, и да, это так просто.
C'est aussi simple que ça
Это так просто.
Hey, yo, frérot, c'est aussi simple que
Эй, йоу, братан, это так просто.
Et j'brûle mes chances en cramant ce gros cierge
И я сжигаю свои шансы, раскуривая этот большой косяк.
J'me rends compte que j'suis du gibier
Я понимаю, что я дичь,
Qui s'entasse entre trop d'hyènes
Которая толпится среди слишком большого количества гиен.
Dans ma chambre, je copiais mes milliers d'rimes sur mes feuilles
В своей комнате я переписывал тысячи своих рифм на листы.
Mes peines seraient restées muettes sans la langue de Molière
Мои страдания остались бы немыми без языка Мольера.
Mon phrasé provient des caves, obtient ses grades
Моя манера говорить родом из подвалов, получает свои степени.
Prends moi pour un vaurien, c'est ça, bientôt, j'déguste le festin
Прими меня за негодяя, вот так, скоро я отведаю пир.
Et ouais, mec, je souris même si cette vie et moi
И да, детка, я улыбаюсь, даже если эта жизнь и я
Sommes fait l'un pour l'autre comme chien et chat
Созданы друг для друга, как собака и кошка.
L'arc à Cupidon s'est perdu, y'a peu d'amour et d'fantaisie
Лук Купидона потерялся, мало любви и фантазии.
Les réponses, j'les ai pas trouvé dans les livres
Ответы я не нашел в книгах.
Caba sans pillon, mais rien d'grave
Кабальеро без пестика, но ничего страшного.
J'me suis jamais retrouvé à rouler sans permis
Я никогда не ездил без прав.
Cagoulé dans BX, ce n'sont pas des vers mélancoliques
В маске в BX, это не меланхоличные стихи,
Même si j'ai l'air endormi
Даже если я выгляжу сонным
Et que j'essaie d'être le plus fainéant possible
И пытаюсь быть как можно более ленивым.
Allez, on s'barre, prends l'GPS et mets d'l'essence aussi
Давай, поехали, возьми GPS и заправься тоже.
Cette vie mérite une fessé, j'suis pressé d'la péter en doggy
Эта жизнь заслуживает порки, мне не терпится отыметь ее по собачьи.
Je m'égosille bien, je crache tous mes songes
Я надрываю горло, изливаю все свои мечты
Sur la mélodie et ouais, c'est aussi simple que ça
На мелодию, и да, это так просто.
Feuille et stylo, un tas d'joints sur la table
Бумага и ручка, куча косяков на столе.
Pas besoin d'plus, et ouais, c'est aussi simple que ça
Больше ничего не нужно, и да, это так просто.
Je m'égosille bien, je crache tous mes songes
Я надрываю горло, изливаю все свои мечты
Sur la mélodie et ouais, c'est aussi simple que ça
На мелодию, и да, это так просто.
C'est aussi simple que ça
Это так просто.
Hey, yo, frérot, c'est aussi simple que ça
Эй, йоу, братан, это так просто.
Je m'enfume, j'cogite sur l'banc, j'suis très perplexe
Я курю, раздумываю на скамейке, я очень озадачен.
Et ouais, mes rêves se sont pendus au fil du temps
И да, мои мечты повесились с течением времени.
C'est sûr, c'est chiant d'faire parti des gus méfiants
Конечно, это отстойно быть одним из тех подозрительных парней,
Qui dégustent les stupéfiants
Которые употребляют наркотики.
Loin d'tes soirées et d'ces putes déviantes
Вдали от твоих вечеринок и этих порочных шлюх.
Depuis qu'je suis minus, j'perds mon temps
С тех пор, как я был маленьким, я теряю время.
Comprends que j'sois au rendez-vous à la bonne heure
Пойми, что я буду на месте вовремя,
Si tu payes comptant
Если ты платишь наличными.
J'aime noyer mes peines, j'ai fait qu'festoyer ces semaines
Я люблю топить свои печали, я только праздновал эти недели.
Mais l'truc, c'est qu'plus tard
Но дело в том, что позже
Y'aura personne pour m'nettoyer les fesses
Никто не будет подтирать мне задницу.
J'ai fait que m'éloigner, c'est vrai, j'ai peur de bâcler l'futur
Я только отдалялся, это правда, я боюсь испортить будущее,
À vouloir déployer mes ailes avec une plume
Желая расправить крылья одним пером.
Cannabis et amertume, au secours, j'suis trop saoul
Трава и горечь, на помощь, я слишком пьян.
Devant la porte et j'arrive pas à viser la serrure
Перед дверью, и я не могу попасть в замочную скважину.
Paralysé par ces trucs qui rendent fou
Парализован этими штуками, которые сводят с ума.
Enfermé dans cette étrange routine
Заперт в этой странной рутине.
Mes textes servent à tapisser ma cellule
Мои тексты служат для оклейки моей камеры.
Mesdames, messieurs, j'voulais pas ça, c'est pas sérieux
Дамы и господа, я не хотел этого, это несерьезно.
J'me dégrade et j'crâme des grammes les yeux rouges écarlates
Я деградирую и сжигаю граммы, глаза красные, как алый.
J'suis pas fou, juste un jeune d'aujourd'hui
Я не сумасшедший, просто современный молодой человек.
Et l'quotidien me lasse et ouais, mon pote
И повседневность меня утомляет, и да, дружище,
C'est aussi simple que ça
Это так просто.
Je m'égosille bien, je crache tous mes songes
Я надрываю горло, изливаю все свои мечты
Sur la mélodie et ouais, c'est aussi simple que ça
На мелодию, и да, это так просто.
Feuille et stylo, un tas d'joints sur la table
Бумага и ручка, куча косяков на столе.
Pas besoin d'plus, et ouais, c'est aussi simple que ça
Больше ничего не нужно, и да, это так просто.
Je m'égosille bien, je crache tous mes songes
Я надрываю горло, изливаю все свои мечты
Sur la mélodie et ouais, c'est aussi simple que ça
На мелодию, и да, это так просто.
C'est aussi simple que ça
Это так просто.
Hey, yo, frérot, c'est aussi simple que ça
Эй, йоу, братан, это так просто.
Caballero, Bruxelles et tu l'sais
Кабальеро, Брюссель, и ты это знаешь.
Les Corbeaux, frérot
Вороны, братан.
Et ouais, c'est aussi simple que ça
И да, это так просто.
Blackared, Aaron, Samuel, ça dit quoi, hein?
Blackared, Aaron, Samuel, как дела, а?
yo, les gars, c'est aussi simple que ça
Эй, йоу, ребята, это так просто.
Passe un spliff pour le Black Syndic'
Передай косяк Black Syndic'.
J.C.R, Exodarap, les Experts
J.C.R, Exodarap, Experts.
Pour Neshga, La Smala, Lomepal, Philly Phaal
Для Neshga, La Smala, Lomepal, Philly Phaal.
Hologram' Lo, Kids Of Crackling, Mani Deïz
Hologram' Lo, Kids Of Crackling, Mani Deïz.
C'est aussi simple que ça...
Это так просто...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.