Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejo Farol
Old Lighthouse
Viejo
farol
que
alumbraste
mi
pena
Old
lighthouse
that
lit
my
pain
Aquella
noche
que
quise
olvidar
That
night
I
wanted
to
forget
Hoy
veo
tu
luz
taciturna
y
enferma
Today
I
see
your
taciturn
and
sick
light
Cual
si
estuvieras
cansado
de
alumbrar...
As
if
you
were
tired
of
lighting...
Tu
la
recuerdas,
yo
la
recuerdo
You
remember
her,
I
remember
her
Como
mentía
jurándome
amor
How
she
lied
swearing
her
love
to
me
Hoy
en
la
bruma
del
tiempo
me
pierdo
Today
in
the
mist
of
time
I
lose
myself
Llorando
la
angustia
de
mi
decepción
Crying
the
anguish
of
my
disappointment
Como
alumbraba
el
farol
How
the
lantern
lit
Aquella
noche
en
que
te
vi
por
vez
primera
That
night
when
I
saw
you
for
the
first
time
Eran
sus
ojos
un
sol
Her
eyes
were
a
sun
En
su
sonrisa
florecía
la
primavera
In
her
smile
the
spring
blossomed
Hoy
solo
queda
de
ayer
Today
only
yesterday
remains
Entre
la
bruma
fría
y
sangrante
de
los
años
In
the
cold
and
bloody
mist
of
the
years
Más
que
pesares
y
desengaños
More
than
sorrows
and
disappointments
Pero
en
mi
angustia
te
quiero
más
But
in
my
anguish
I
love
you
more
Hoy
solo
estamos
los
dos
en
la
vida
Today
we
are
alone
in
life
Con
nuestra
pena
viviendo
al
azar
With
our
sorrows
living
at
random
Yo
voy
solando
una
ilusión
perdida
I
go
dreaming
of
a
lost
illusion
Y
tu
te
mueres
cansado
de
alumbrar...
And
you
die
tired
of
lighting...
Si
ella
volviera
a
implorarme
ternura
If
she
came
back
begging
me
for
tenderness
Olvidaría
que
me
hizo
sufrir...
I
would
forget
that
she
made
me
suffer...
Sería
el
consuelo
a
mi
desventura
She
would
be
the
consolation
to
my
misfortune
Con
tiernos
besos
volvería
a
vivir...
With
tender
kisses
I
would
live
again...
Como
alumbraba
el
farol
How
the
lantern
lit
Aquella
noche
en
que
te
vi
por
vez
primera
That
night
when
I
saw
you
for
the
first
time
Eran
sus
ojos
un
sol
Her
eyes
were
a
sun
En
su
sonrisa
florecía
la
primavera
In
her
smile
the
spring
blossomed
Hoy
solo
queda
de
ayer
Today
only
yesterday
remains
Entre
la
bruma
fría
y
sangrante
de
los
años
In
the
cold
and
bloody
mist
of
the
years
Más
que
pesares
y
desengaños
More
than
sorrows
and
disappointments
Pero
en
mi
angustia
te
quiero
más...
But
in
my
anguish
I
love
you
more...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramirez-saldarriaga Luis Angel, Valencia Luis Benedicto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.