Paroles et traduction Caballero & JeanJass feat. Oxmo Puccino & Swing - Vie ordinaire
Vie ordinaire
Ordinary life
La
grande
classe,
tu
vois
ce
qui
se
passe?
High
class,
you
see
what's
happening?
Sors
ton
cigare
Take
out
your
cigar
Ah
ouais,
ta
coupe
de
vin
Yeah,
your
glass
of
wine
Ouais
celle-ci,
c'est
pour
Olivia,
ma
p'tite
nièce
Yeah,
this
one
is
for
Olivia,
my
little
niece
Parfois,
j'me
dis
j'suis
pas
assez
terre
à
terre
(terre
à
terre)
Sometimes
I
think
I'm
not
grounded
enough
(grounded)
Faudrait
qu'j'appelle
ma
mère
(mama)
I
should
call
my
mom
(mama)
Ça
fait
longtemps
qu'j'suis
parti
faire
la
guerre
(hey)
It's
been
a
long
time
since
I
left
to
go
to
war
(hey)
Y
a
plus
d'passion,
j'suis
comme
un
prestataire
(hey)
There's
no
passion
anymore,
I'm
like
a
service
provider
(hey)
Tout
ce
dont
j'ai
pas
besoin,
je
veux
l'avoir
(je
veux
l'avoir)
Everything
I
don't
need,
I
want
to
have
it
(I
want
to
have
it)
J'suis
pas
d'accord,
monsieur
l'arbitre,
je
veux
la
VAR
I
disagree,
Mr.
Referee,
I
want
the
VAR
J'ai
mal
aux
dos
parce
que
j'regarde
trop
mon
téléphone
My
back
hurts
because
I
look
at
my
phone
too
much
Adieu,
monde
virtuel,
putain,
je
t'aimais
fort
(bye)
Goodbye,
virtual
world,
damn,
I
loved
you
so
much
(bye)
Ma
vie,
c'est
un
film
français,
j'me
fais
trop
chier
My
life
is
a
French
movie,
I'm
so
bored
J'rappe
la
vérité,
faut
pas
que
vous
me
le
reprochiez
(faut
pas)
I
rap
the
truth,
don't
blame
me
for
it
(don't)
Je
vois
ce
SDF
qui
fume
le
rocher
I
see
that
homeless
man
smoking
the
rock
J'ai
appelé
ma
mère
mais
elle
a
pas
décroché
I
called
my
mother
but
she
didn't
answer
Quitter
la
maison
Leave
the
house
Devenir
une
légende,
puis
rentrer
à
la
maison
Become
a
legend,
then
go
home
Quitter
la
maison
Leave
the
house
Devenir
une
légende,
puis
rentrer
à
la
maison
Become
a
legend,
then
go
home
C'est
ma
vie
ordinaire
This
is
my
ordinary
life
C'est
ma
vie
ordinaire
This
is
my
ordinary
life
Ma
vie
ordinaire
My
ordinary
life
La
vie
d'un
homme
n'est
pas
de
tout
repos
A
man's
life
is
not
all
that
easy
Faire
des
thunes
et
ne
pas
cracher
trop
tôt
Make
money
and
don't
cough
too
soon
Je
veux
pas
de
la
parité,
j'vous
donne
tout
I
don't
want
parity,
I
give
you
everything
J'suis
fatigué,
massage
au
beurre
de
karité
I'm
tired,
shea
butter
massage
Il
y
a
la
dentelle,
il
y
a
les
slips
There's
lace,
there
are
briefs
Quitte
ou
double,
j'ai
pris
le
triple
Double
or
nothing,
I
took
the
triple
Aïe,
aïe,
aïe,
high
et
fines
herbes
Ouch,
ouch,
ouch,
high
and
herbs
C'est
ici
qu'elle
est
plus
verte
That's
where
it's
greener
Mon
public
souriant
me
fait
briller
My
smiling
audience
makes
me
shine
Je
pars
de
dimanche
à
février
I
leave
from
Sunday
to
February
À
ton
âge,
y
a
des
choses
qu'on
dit
plus
At
your
age,
there
are
things
you
don't
say
anymore
On
refait
pas
sa
vie,
on
la
continue
You
don't
remake
your
life,
you
continue
it
C'est
ma
vie
ordinaire
This
is
my
ordinary
life
C'est
ma
vie
ordinaire
This
is
my
ordinary
life
Ma
vie
ordinaire
My
ordinary
life
Si
t'entends
des
sirènes,
c'est
que
pas
loin
sont
les
rates-pi
If
you
hear
sirens,
it's
because
the
rats
are
close
by
Ils
font
l'argent
rapide
They
make
quick
money
Un
joint
et
une
Trappiste,
ça
me
rend
ultra
peace
A
joint
and
a
Trappist,
it
makes
me
ultra
peaceful
Si
tu
vois
pas
la
vie
du
bon
côté
If
you
don't
see
the
good
side
of
life
C'est
qu'ton
troisième
œil
a
un
strabisme
(c'est
ça,
hein)
It's
because
your
third
eye
has
a
strabismus
(that's
it,
right)
Encore
une
tâche
sur
mes
habits,
ça
pique
Another
stain
on
my
clothes,
it
stings
Mais
même
quand
j'suis
pas
happy,
je
suis
happy
(bah
ouais)
But
even
when
I'm
not
happy,
I'm
happy
(well
yeah)
Un
jour
j'espère
être
père,
j'espère
être
papy
One
day
I
hope
to
be
a
father,
I
hope
to
be
a
grandpa
Askip,
quand
tu
crèves,
tu
vois
ta
vie
défiler
comme
un
zapping
They
say
that
when
you
die,
you
see
your
life
flashing
before
your
eyes
like
a
zapping
Moi,
j'veux
la
voir
défiler
comme
un
top
modèle
à
la
Fashion
Week
I
want
to
see
it
flash
like
a
top
model
at
Fashion
Week
Avec
un
pét'
de
hasch
et
de
weed
With
a
pinch
of
hash
and
weed
Où
est
ma
tête?
Je
l'ai
due-per
(super)
Where's
my
head?
I
lost
it
(awesome)
J'l'ai
sûrement
encore
oubliée
dans
l'Uber
I
probably
left
it
in
the
Uber
Quitter
la
maison
Leave
the
house
Devenir
une
légende,
puis
rentrer
à
la
maison
Become
a
legend,
then
go
home
C'est
ma
vie
ordinaire
This
is
my
ordinary
life
C'est
ma
vie
ordinaire
This
is
my
ordinary
life
Ma
vie
ordinaire
My
ordinary
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simeon Zuyten, Benjamin Vrydagh, Jules Fradet, Abdoulaye Diarra, Jassim Ramdani, Artur Caballero Manas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.